Читаем Сломленный король эльфов полностью

Мы прошли мимо нескольких выставленных на рынке прилавков, и я присмотрелась к товарам. Некоторые искусные ремесленники продавали поделки из морских раковин, а несколько палаток были прилавками с едой. Все это напомнило мне об отце. Он писал об этом самом месте, где продавал свои товары, в дневниках. Если бы он был жив сегодня, гордился бы он тем, что его дочь стала королевой его народа, даже если все это было лишь шоу? Мне хотелось думать, что да.

Райф уже предупредил меня, что мы не будем ужинать на этом мероприятии, поскольку риск был слишком велик. Кроме того, любые полученные подарки должны забрать лучники или их жены для последующей проверки. Очевидно, существовали жидкие яды, которые можно было наносить на предметы, чтобы убить с одного прикосновения. Я не уверена, что когда-нибудь привыкну постоянно смотреть в оба в ожидании покушения, но это моя новая жизнь, так что я пытаюсь освоиться.

Выступало трио, игравшее на эльфийской скрипке, и с ними завораживающе красивая певица. На ней было тонкое хлопковое пляжное платье длиной до щиколоток, ее черные волосы, заплетенные в косы по бокам, свисали ниже талии. Она напевала грустную песню о любви в солнечном воздухе, и по моим рукам пробежали мурашки.

– О, Райф. Она должна петь на Зимнем балу, – сказала я. Теперь, когда я стала королевой, мне больше не подобает пробовать еду Райфа или быть его помощницей. Мне сообщили, что я буду планировать все дворцовые мероприятия до тех пор, пока не найду подходящего наставника, который поможет мне стать врачом, о чем я всегда мечтала. Ему нужно будет знать гуманитарные аспекты целительства так же хорошо, как и эльфийские. Райф сказал, что подыщет кого-нибудь для меня, а пока устраивать элегантные вечеринки, начиная с Зимнего бала через несколько месяцев, предстоит мне.

Райф посмотрел на женщину так, словно оценивал степень ее опасности в отношении ядов.

– Прошу-у-у-у, – взмолилась я, повиснув на его руке.

Ная ухмыльнулась.

– Ваше Величество, вам лучше дать жене то, что она хочет. Так проще жить.

Кагал рассмеялся, обнимая свою женщину.

– Это правда, милорд.

Райф посмотрел на меня, и я выпятила нижнюю губу, бросив на него хмурый взгляд.

– Ладно, – рассмеялся он, и я радостно взвизгнула.

Поговорив с певицей, которую, как мы узнали, звали Мона, и ее группой, выступающей под названием «Mona and the Brigade», мы пригласили их на Королевский Зимний бал через два месяца в качестве артистов.

Мона, казалось, была ошеломлена и польщена тем, что ей оказали такую честь.

После этого нас провели в частную охраняемую зону пляжа с чем-то вроде открытой беседки. На песке стояло несколько кресел и были расстелены полотенца для отдыха.

– Давайте примем солнечные ванны. Мне нужно загореть до наступления зимы, – объявила Бейли и начала сбрасывать платье. На ней был очаровательный ярко-желтый цельный купальник с оборками на ягодицах. Затем Ная сняла свое платье и показала бледно-розовый костюм, который выглядел скромно спереди, но спина была полностью обнажена.

Я начала снимать свой сарафан, стягивая его через голову, а затем встретилась взглядом с Райфом. Когда я наконец показала свой черный раздельный купальник, я не могла понять, в ярости Райф или в восторге. Его глаза были прищурены, челюсти сжаты.

– О, Кайлани, у тебя такой стильный купальник! Я никогда раньше не видела такого дизайна, – проворковала Ная.

– В нем не хватает средней части, – сухо сказал Райф, от чего Ная закатила глаза. Мне нравилось, что его друзья не относились к нему как к королю с нежными чувствами.

– Я сейчас же отправлюсь домой и разрежу свой пополам, – объявила всем Ная.

– Посмотри на себя, ты уже королева моды, – сказала Бейли с улыбкой.

Я усмехнулась, чувствуя себя воодушевленной их комплиментами, но не могла отделаться от взгляда серо-голубых глаз. Райф продолжал глядеть на мой купальник, словно желая, чтобы его части слились. Я улыбнулась, проходя мимо него, игнорируя ледяной взгляд, и устроилась на полотенце рядом с Бейли и Наей. Мужчины придвинули к нам кресла, и я зарылась ногами в теплый песок, пока мы смотрели на воду, опершись на локти. Райф сел рядом со мной, и я почти физически ощущала, как его взгляд скользит по моим ногам, пока я сидела, разговаривая с девочками о разных лодках.

Их было, должно быть, больше сотни, и все они выстроились в очередь на заплыв. Здесь были маленькие парусные лодки; была и гигантская баржа, которая, казалось, могла вместить сотню человек; и несколько гребных лодок побольше.

– Я бы хотела когда-нибудь стать владельцем судна, – объявила я. – Отправиться исследовать все королевство и остановиться в Мрачной пустоши в Амбергейте. Я слышала, у них замечательные художественные ремесла.

Бейли рассмеялась.

– Королева Кайлани, теперь, когда ты вышла замуж за короля, все эти лодки принадлежат тебе.

Я приподнялась и взглянула на Райфа. Он все еще пялился на мои ноги.

– Все эти лодки твои? – спросила я.

Он кивнул.

– Наши. Большинство из них.

Наши. Как прекрасно звучит.

– Но их, должно быть, сотня! Для чего тебе столько? – спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги