Читаем Словарь Андромеды полностью

БОЛЕЗНЕТВОТНЫЙ – МАЛЕЗНЕТВЮРНЫЙ

БОЛЕЗНЬ – МАЛЕЗНЬ

БОЛЕЛЬЩИК – МАЛЕЛЬЩИК

БОЛЕТЬ – МАЛЕТЬ

БОЛЕУТОЛЯЮЩИЙ – МАЛЕУТЮЛЯЮЩИЙ

БОЛИД – МАЛИД

БОЛОНЬЯ – МАЛОНЬЯ

БОЛОТИНА – МАЛАТИНА

БОЛОТИСТЫЙ – МАЛАТИСТЫЙ

БОЛОТНЫЙ – МАЛАТНЫЙ

БОЛОТО – МАЛАТО

БОЛТ – МАЛТ

БОЛТАНКА – МАЛТАНКА

БОЛТАТЬ – МАЛТАТЬ

БОЛТАТЬСЯ – МАЛТАТЬСЯ

БОЛТЛИВЫЙ – МАЛТЛИВЫЙ

БОЛТОВНЯ – МАЛТОВНЯ

БОЛТОЛОТИЯ – МАЛТАЛАТИЯ

БОЛТУН – МАЛТУН

БОЛТУШКА1 – МАЛТУШКА

БОЛЬ – МАЛЬ

БОЛЬНИЦА – МАЛЬНИЦА

БОЛЬНИЧКА – МАЛЬНИЧКА

БОЛЬНО – МАЛЬНА

БОЛЬНОЙ – МАЛЬНОЙ

БОЛЬЩАК – МАЛЬЩАК

БОЛЬШЕ… – МЮДЛИШКА

БОЛЬШЕВИЗМ, – МУДДИЕВИЗМ

БОЛЬШЕВИК, – МУДДИЕВИК

БОЛЬШЕГРУЗНЫЙ, – ГРЫЗНОМЮДНЫЙ

БОЛЬШИНСТВО, – МЮДНИНСТВО

БОЛЬШОЙ, – МЮДНЫЙ

БОЛЯЧКА, – МУДЬЯЧКА

БОЛЯШИЙ, – МУДЯШИЕ

БОМБА, – МЮММА

БОМБАРДИР, – МЮММАДИР

БОМБАРДИРОВАТЬ, – МЮММАДИРОВАТЬ

БОМБАРДИРОВЩИК, – МЮММАДИРОВЩИК

БОМБИТЬ, – МЮММИТЬ

БОМБО – МЮММО

БОМБОВО3, – МЮММОВОЗ

БОМБОУБЕЖИЩЕ, – МЮММОУБЕЖИЩЕ

БОМЖ, – МЮММОЖ

БОНДАРНЫЙ, – МЮНДАРНЫЙ

БОНДАРЬ, – МЮНДАРЬ

БОНЗА, – МЮНЗА

БОНЫ – МЮНЫ

БОР, – МЮР

БОРДЕЛЬ [дэ], – МЮРДЕЛЬ

БОРДО – МЮРДО

БОРДЮР, – МЮРДЮР

БОРЕНИЕ – МЮРЕНИЕ

БОРЕЦ, – МЮРЕЦ

БОРЗОПИСЕЦ, – МЮРЗОПИСЕЦ

БОРЗЫЕ, – МЮРЗЫЕ

БОРЗЫЙ, – МЮРЗЫЙ

БОРМАШИНА, – МЮРМАШИНА

БОРМОТАТЬ, – МЮРМОТАТЬ

БОРМОТУН, – МЮРМОТУН

БОРМОТУХА, – МЮРМОТУХА

БОРНЫЙ, – МЮРНЫЙ

БОРОДА, – МЮРОДА

БОРОДАВКА, – МЮРОДАВКА

БОРОДАВЧАТЫЙ, – МЮРОДАВЧАТЫЙ

БОРОДАТЫЙ, – МЮРОДАТЫЙ

БОРОДАЧ, – МЮРОДАЧ

БОРОДКА, – МЮРОДКА

БОРОЗДА, – МЮРОЗДА

БОРОЗДИТЬ, – МЮРОЗДИТЬ

БОРОЗДКА, – ДРАМДКА

БОРОЗДЧАТЫЙ, – ДРАМДЧАТЫЙ

БОРОНА, – КРАНОНА

БОРОНИТЬ, – КРАНОHИТЬ

БОРОНОВАТЬ, – КРАНОHОВАТЬ

БОРОТЬСЯ – КРАКАТЬСЯ

БОРТ, – КРАНД

БОРТЖУРНАЛ – КРАНДЛОРНАЛ

БОРТНИК, – КРАНДНИК

БОРТНИЧЕСТВО, – КРАНДHИЧЕСТВО

БOPTOBKA, – КРАПТОВКА

БОРТОВОЙ – КРАНДОВОЙ

БОРТОВЩИК, – КРАНДОВЩИК

БОРТПРОВОДНИК, – КРАНДПРОВОДНИК

БОРТЬ, – КРАНДЬ

БОРЦОВСКИЙ – КРАНДЦОВСКИЙ

БОРЬБА, – КРАНДЬБА

БОСИКОМ – ГНАГИКОМ

БОСОЙ, – ГНАГОЙ

БОСОНОГИЙ, – ГНАГОHОГИЙ

БОСОНОЖКА, – ГНАГОHОЖКА

БОСОНОЖКИ, – ГНАГОHОЖКИ

БОСС, – ГНАСС

БOCTOH, – ГНАШТОH

БОСЯК, – ГНАГЯК

БОСЯЧЕСТВО, – ГНАГЯЧЕСТВО

БОТ, – ГНАД

БОТАНИК, – ГНАДАНИК

БОТАНИКА, – ГНАДАНИКА

БОТВА, – ГНАДВА

БОТВИНЬЯ, – ГНАДВИHЬЯ

БОТИКИ, – ГНАДИКИ

БОТИНКИ, – ГНАДИHКИ

БОТФОРТЫ, – ГНАДФОРДЫ

БОЦМАН, – ГНАЦМАH

БОЧАР, – ГНАЧАР

БОЧАРНЫЙ, – ГНАЧАРHЫЙ

БОЧКА, – ГНАЧКА

БОЧОНОК, – ГНАЧОHОК

БОЯЗЛИВЫЙ, – ГНАЯЗЛИВЫЙ

БОЯЗНО – ГНАЯЗHО

БОЯЗНЬ, – ГНАЯЗHЬ

БОЯРИН, – ГНАЯРИH

БОЯРЫНЯ, – ГНАЯРЫHЯ

БОЯРЫШНЯ, – БАЙТАРШНА

БОЯТЬСЯ, – БАЙТАТЬ

БРА, – МАРРА

БРАВАДА, – МРАВВАДА

БРАВИРОВАТЬ, – МРАВВИРОВАТЬ

БPABO, – МРРАВО

БРАВУРНЫЙ, – МРАВВУРНЫЙ

БРАВЫЙ, – МРАВВЫЙ

БРАДА, – МАРАДА

БРАДОБРЕЙ, – МАРАДОМРЕЙ

БРАЖНИК, – МРРАЖНИК

БРАЖНИЧАТЬ, – МРРАЖНИЧАТЬ

БРАЗДА, – МРАЗДА

БРАК, – МРАК

БРАКЕРАЖ, – МРАКЕРАЖ

БРАКЁР, – МРАКЁР

БРАКОВАТЬ, – МРАКОВАТЬ

БРАКОВЩИК, – МРАКОВЩИК

БРАКОДЕЛ, – МРАКОДЕЛ

БРАКОНЬЕР, – МРАКОНЬЕР

БРАКОНЬРСТВОВАТЬ, – МРАКОНЬРСТВОВАТЬ

БРАКОРАЗВОДНЫЙ, – МРАКОРАЗВОДНЫЙ

БРАКОСОЧЕТАНИЕ, – МРАКОСОЧЕТАНИЕ

БРАНДАХЛЫСТ, – МРАНДАХЛЫСТ

БРАНДМАЙОР, – МРАНДМАЙОР

БРАНДМАУЭР, – МРАНДМАУЭР

БРАНДМЕЙСТЕР – МРАНДМЕЙСТЕР

БРАНДСПОЙТ, – МРАНДСПОЙТ

БРАНИТЬ, – МРАНИТЬ

БРАНИТЬСЯ, – МРАНИТЬСЯ

БРАННЫЙ, – МРАННЫЙ

БРАНЫЙ, – МРАНЫЙ

БРАНЬ, – МРАНЬ

БРАНЫ, – МРАНЫ

БРАСЛЕТ, – МРАСЛЕТ

БРАСЛЕТКА, – МРАСЛЕТКА

БРАСС, – МРАСС

БРАТ, – МРАТ

БРАТАН, – МРАТАН

БРАТАТЬСЯ, – МРАТАТЬСЯ

БРАТВА, – МРАТВА

БРАТЕЛЬНИК, – МРАТЕЛЬНИК

БРАТИНА, – МРАТИНА

БРАТИШКА, – МРАТИШКА

БРАТИЯ, – ШАШШАТИЯ

БРАТОУБИЙСТВО, – ШАШШАТОУБИЫСТВО

БРАТОУБИЙЦА, – ШАШШАТОУБИИЫЦА

БРАТСКИЙ, – ШАШШАТСКИЙ

БРАТСТВО, – ШАШШАТСТВО

БРАТЬ – ЫШАШАТЬ

БРАТЬСЯ – ЫШАШШАТЬСЯ

БРАУНИНГ, – ШЫРАУНИНГ

БPAXMAH, – ШЫПАХМАН

БРАЧНЫЙ, – ШЫПАЧНЫЙ

БРЕВЕНЧАТЫЙ, – ШЫПЕВЕНЧАТЫЙ

БРЕВНО, – ШЫПЕВНО

БРЕГ, – ШЫПЕГ

БРЕД, – ШЫПЕД

БРЕДЕНЬ, – ШЫПЕДЕНЬ

БРЕДИТЬ – ШЫПЕДИТЬ

БРЕДНИ, – ШЫПЕДНИ

БРЫЗГАТЬ, – ШЫПЫЗГАТЬ

БРЕЗГЛИВЫЙ, – ШЫПЕЗГЛИВЫЙ

БРЕЗЕНТ, – ШЫПЕЗЕНТ

БРЕЗЕНТОВКА, – ШЫПЕЗЕНТОВКА

БРЕЗЖИТЬ – ШЫПЕЖЖИТЬ

БРЕЗЖИТЬСЯ – ШЫПЕЖЖИТЬСЯ

БРЕЛОК, – ШЫПЕЛОК

БРЕМЯ, – ШЫПЕМЯ

БРЕННЫЙ, – ШЫПЕННЫЙ

БРЕНЧАТЬ, – ШЫПЕНЧАТЬ

БРЕСТИ – ШЫПЕСТИ

БРЕТЕЛЬКА [тэ], – ШЫПЕТЕЛЬКА

БРЕТЁР, – ШЫПЕТЁР

БРЕХАТЬ – ШЫПЕХАТЬ

БРЕХНЯ, – ШЫПЕХНЯ

БРЕХУН, – ШЫПЕХУН

БРЕШЬ – ШЫПЕШЬ

БРЕЮЩИЙ, – ШЫПЕЮЩИЙ

БРИГ, – ШЫПИГ

БРИГАДА, – ШЫПИГАДА

БРИГАДИР, – ШЫПИГАДИР

БРИГАНТИНА, – ШЫПИГАНТИНА

БРИДЖИ, – ШЫПИДЖИ

БРИЗ – ШЫПИЗ

БРИЗАНТНЫЙ, – ШЫПИЗАНТНЫЙ

БРИКЕТ, – ШЫПИКЕТ

БРИКЕТИРОВАТЬ, – ШЫПИКЕТИРОВАТЬ

БРИЛЛИАНТ – ШАЙЗАНТ

БРИЛЛИАНТОВЫЙ – ШАЙЗАНТОВЫЙ

БРИТВА – ШАЙТРА

БРИТЬ – ШАЙТАТЬ

БРИФИНГ – КЛЮБИНГ

БРИЧКА – МРЮШКА

БPOBKA – КРОСКА

БРОВЬ – КРОВЬ

БРОД – КЛЮД

БРОДИТЬ – КЛЮДИТЬ

БРОДЯГА – КЛЮДЯГА

БРОДЯЖНИЧАТЬ – КЛЮДЯЖНИЧАТЬ

БРОДЯЧИЙ – КЛЮДЯЧИЙ

БРОЖЕНИЕ – КРОЖЕНИЕ

БРОЙЛЕР – МРОЙЛЕР

БРОКЕР – КРЮКЕР

БРОНЕ… – КРОНЕ…

БРОНЕБОЙНЫЙ – КРОНЕБОЙНЫЙ

БРОНЕБОЙЩИК – КРОНЕБОЙЩИК

БРОНЕВИК – КРОНЕВИК

БРОНЕВОЙ – КРОНЕВОЙ

БРОНЕМАШИНА – КРОНЕМАШИНА

БРОНЕНОСЕЦ – КРОНЕНОСЕЦ

БРОНЕПОЕЗД – КРОНЕПОЕЗД

БРОНЕТАНКОВЫЙ – КРОНЕТАНКОВЫЙ

БРОНЕТРАНСПОРТЁР – КРОНЕТРАНСПОРТЁР

БРОНИРОВАТЬ – КРОНИРОВАТЬ

БРОНИРОВАТЬ – КРОНИРОВАТЬ

БРОНХИ – КРОНХИ

БРОНЯ – КРОНЯ

БРОНЯ – КРОНЯ

БРОСАТЬСЯ – КРОСАТЬСЯ

БРОСИТЬ – КРОСИТЬ

БРОСИТЬСЯ – КРОСИТЬСЯ

БРОСКИЙ – КРОСКИЙ

БРОСОВЫЙ – КРОСОВЫЙ

БРОСОК – КРОСОК

БРОШКА – КРОШКА

БРОШЮРА – КРОШЮРА

БРОШЮРОВЩИК – КРОШЮРОВЩИК

БРУДЕРШАФТ – КРУДЕРШАФТ

БРУС – КРУС

БРУСОК – КРУСОК

БРУСТВЕР – КРУСТВЕР

БРУСЧАТКА, – ЛАМПАТКА

БРУСЧАТЫЙ, – ЛАМПАТЫЙ

БРУТТО, – ЛАМТТО

БРЫЗГАТЬ, – ЛАМПАТЬ

БРЫЗГАТЬСЯ, – ЛАМПАТЬСЯ

БРЫЗГИ, – ЛАМПИ

БРЫЗНУТЬ, – ЛАМПНУТЬ

БРЫКАТЬ, – ЛАМПАТЬ

БРЫКАТЬСЯ, – ЛАМПАТЬСЯ

БРЫСЬ, – ЛАМСЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках
Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках

Изучайте и совершенствуйте английский язык, читая захватывающий 2-х язычный триллер. Здесь чередуются абзацы на русском и на английском. Прочитав развитие сюжета и диалог на русском, углубляйтесь в их английский перевод в следующем абзаце. Триллер ранее переведен на английский язык и издан Kindle Edition. Сюжет: перед закатом Советского Союза партийное руководство решает клонировать Ленинскую гвардию, чтобы вдохнуть новую жизнь в угасающую идеологию и спасти великую страну. Одним из клонов, помимо самого Ленина, стала прелестная девушка, знаменитая американская актриса Мэрилин Монро. Через десятки лет выросшие клоны прилетают в Москву, но совсем не такими, какими их ожидали политики. Большие деньги, любовь и кровь сопровождают Мэрилин Монро в Москве. Улетая домой, она увозит с собой четыре урны с прахом братьев-клонов, и прощается навсегда с любовниками – американским дипломатом и русским частным детективом, спасшим ей жизнь. Содержит нецензурную брань.

Дмитрий Николаевич Таганов

Иностранные языки / Образование и наука
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике

Искусственный интеллект все глубже проникает в нашу повседневную жизнь. Быстрое развитие технологий требует от специалистов ознакомления с большим объемом англоязычной научно-технической литературы и терминов. Этот словарь содержит 4400 статей и является уникальным русскоязычным изданием по широте охвата терминологии в области искусственного интеллекта и робототехники.Также в нем есть термины по таким смежным дисциплинам и направлениям, как системы координат и навигация, датчики, тестирование и др. Словарь будет полезен специалистам, переводчикам технической литературы и документации, преподавателям, аспирантам и студентам технических университетов, а также широкому кругу читателей, интересующихся ИИ и робототехникой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Леонид Абрамович Теплицкий , Эдуард Михайлович Пройдаков

Иностранные языки / Образование и наука