Читаем Словарь Андромеды полностью

БРЮЗГА, – ЛАМЗГА

БРЮЗГЛИВЫЙ, – ЛАМЗГЛИВЫЙ

БРЮЗЖАТЬ, – ЛАМЖЖАТЬ

БРЮКИ, – ЛАМКИ

БРЮНЕТ, – ЛАМНЕТ

БРЮХАТЫЙ, – ЛАМХАТЫЙ

БРЮХО, – ЛАМХО

БРЮЧИНА, – ЛАМЧИНА

БРЮШИНА, – ЛАМШИНА

БРЮШКО, – ЛАМШКО

БРЮШНОЙ, – ЛАМШНОЙ

БРЯК – ЛАМК

БРЯКАТЬ, – ЛАМКАТЬ

БРЯКАТЬСЯ, – ЛАМКАТЬСЯ

БРЯЦАТЬ, – ЛАМЦАТЬ

БУБЕН, – ЛАМЕН

БУБЕНЦЫ, – ЛАМЕНЦЫ

БУБЛИК, – ЛАМЛИК

БУБНИТЬ, – ЛАМНИТЬ

БУБНЫ – ЛАМНЫ

БУГАЙ, – ЛАМГАЙ

БУГОР, – ЛАМГОР

БУГОРЧАТКА, – ЛАМГОРЧАТКА

БУГОРЧАТЫЙ, – ЛАМГОРЧАТЫЙ

БУГРИСТЫЙ, – ЛАМГРИСТЫЙ

БУДЕ, – ЛАМДЕ

БУДЕТ – ЛАМДЕТ

БУДИЛЬНИК, – ЛАМДИЛЬНИК

БУДИТЬ, – ЛАМДИТЬ

БУДКА, – ЛАМДКА

БУДНИ, – ЛАМДНИ

БУДОРАЖИТЬ, – ЛАМДОРАЖИТЬ

БУДОРАЖИТЬСЯ, – ЛАМДОРАЖИТЬСЯ

БУДОЧНИК, – ЛАМДОЧНИК

БУДТО, – ПУЛТО

БУДУАР, – ПУЛУАР

БУДУЩИЙ, – ПУЛУЩИЙ

БУДУЩНОСТЬ, – ПУЛУЩНОСТЬ

БУДЬ, – ПУДЬ

БУЕР, – ПУЕР

БУЕРАК, – ПУЕРАК

БУЕРИСТ, – ПУЕРИСТ

БУЗА, – ПУЗА

БУЗИТЬ, – ПУЗИТЬ

БУЗОТЁР, – ПУЗОТЁР

БУЙ, – ПУЙ

БУЙНЫЙ, – ПУЙНЫЙ

БУЙСТВО, – ПУЙСТВО

БУЙСТВОВАТЬ, – ПУЙСТВОВАТЬ

БУКАШКА, – ПУКАШКА

БУКВА, – ПУКВА

БУКВАЛЬНЫЙ, – ПУКВАЛЬНЫЙ

БУКВАРЬ, – ПУКВАРЬ

БУКВОЕД, – ПУКВОЕД

БУКВОЕДСТВО, – ПУКВОЕДСТВО

БУКЕТ, – ПУКЕТ

БУКИНИСТ, – ПУКИНИСТ

БУКИНИСТИЧЕСКИЙ, – ПУКИНИСТИЧЕСКИЙ

БУКЛЕ, – ПУКЛЕ

БУКЛЕТ, – ПУКЛЕТ

БУКЛИ, – ПУКЛИ

БУКОЛИКА, – ПУКОЛИКА

БУКСА, – ПУКСА

БУКСИР, – ПУКСИР

БУКСИРОВАТЬ, – ПУКСИРОВАТЬ

БУКСОВАТЬ, – ПУКСОВАТЬ

БУЛАВА, – ПУЛАВА

БУЛАВКА, – ПУЛАВКА

БУЛАНЫЙ, – ПУЛАНЫЙ

БУЛАТ, – ПУЛАТ

БУЛКА, – ПУЛКА

БУЛОЧНАЯ, – ПУЛОЧНАЯ

БУЛОЧНИК, – ПУЛОЧНИК

БУЛТЫХ, – ПУЛТЫХ

БУЛТЫХАТЬСЯ, – ПУЛТЫХАТЬСЯ

БУЛЫЖНИК, – ПУЛЫЖНИК

БУЛЬВАР, – ПУЛЬВАР

БУЛЬВАРНЫЙ, – ПУЛЬВАРНЫЙ

БУЛЬВАРЩИНА, – КАЛАКРАТЧИНА

БУЛЬДОЗЕР, – СУРАМУДЗЕР

БУЛЬДОЗЕРИСТ, – СУРАМУДЗЕРИСТ

БУЛЬК, – ШПЁРК

БУЛЬКАТЬ, – ШПЁРКАТЬ

БУЛЬОН, – БУЛЬВОН

БУМ, – БАМ

БУМАГА, – КАЛАКРА

БУМАГОМАРАНИЕ, – КАЛАКРАМАРАНИЕ

БУМАГОМАРАТЕЛЬ, – КАЛАКРАМАРАТЕЛЬ

БУМАГОТВОРЧЕСТВО, – КАЛАКРАТВОРЧЕСТВО

БУМАЖНИК1, – КАЛАКРЫЖНИК

БУМАЖНЫЙ, – КАЛАКРЫЖНЫЙ

БУМАЗЕЯ, – КАЛАКРАМАЗЕЯ

БУМЕРАНГ, – СУРАНГЕРАНГ

БУНГАЛО, – ТАНГАЛО

БУНКЕР, – ПАНКЕР

БУНКЕРОВАТЬ, – ПАНКЕРОВАТЬ

БУНТ, – РЕБАНТ

БУНТАРСТВО, – РЕБАНТАРСТВО

БУНТАРЬ, – РЕБАНТАРЬ

БУНТОВАТЬ, – РЕБАНТОВАТЬ

БУНТОВСКОЙ, – РЕБАНТОВСКОЙ

БУНТОВЩИК, – РЕБАНТОВЩИК

БУНЧУК, – ЧАНЧУК

БУР, – БАР

БУРАВ, – БАРАФ

БУРАВИТЬ, – БАРАФИТЬ

БУРАК, – БАРАК

БУРАН, – БАРАН

БУРБОН, – БАРБОН

БУРГОМИСТР, – МУРГОМИСТР

БУРДА, – БАРДА

БУРДЮК, – БАРДЮК

БУРЕВЕСТНИК, – БУРЕФЕСТНИК

БУРЕЛОМ, – БАРЕЛОМ

БУРЕТЬ, – БАРЕТЬ

БУРЖУА, – БАРЖУА

БУРЖУАЗИЯ, – БАРЖУАЗИЯ

БУРЖУЙ, – БАРЖУЙ

БУРЖУЙКА, – БАРЖУЙКА

БУРИЛЬЩИК, – БАРИЛЬЩИК

БУРИТЬ, – БАРИТЬ

БУРКА, – БАРКА

БУРКАТЬ, – СМУРКАТЬ

БУРКИ, – СМУРКИ

БУРЛАК, – НУРЛАК

БУРЛИВЫЙ, – ВУРЛИВЫЙ

БУРЛИТЬ – ВУРЛИТЬ

БУРМИСТР, – ГУРМИСТР

БУРНУС, – ГУРНУС

БУРНЫЙ, – ВУРНЫЙ

БУРО, – МУРО

БУРОВАЯ, – МУРОВАЯ

БУРОВИК, – МУРОВИК

БУРОВОЙ, – МУРОВОЙ

БУРСА, – МУРСА

БУРСАХ – МУРСАХ

БУРТ, – МУРТ

БУРУН, – ВУРУН

БУРЧАТЬ, – СМУРЧАТЬ

БУРЫЙ, – ВУРЫЙ

БУРЬЯН, – ВУРЬЯН

БУРЯ, – ВУРЯ

БУСИНА, – МУСИНА

БУСЫ, – МУСЫ

БУТ, – МУТ

БУТАФОР, – МУТАФОР

БУТАФОРИЯ, – МУТАФОРИЯ

БУТИТЬ, – МУТИТЬ

БУТОН, – МУТОН

БУТОНЬЕРКА, – МУТОНЬЕРКА

БУТСЫ, – МУТСЫ

БУТУЗ, – МУТУЗ

БУТЫЛКА, – МУТЫЛКА

БУТЫЛОЧНЫЙ, – МУТЫЛОЧНЫЙ

БУТЫЛЬ, – МУТЫЛЬ

БУФЕР, – МУФЕР

БУФЕТ, – МУФЕТ

БУФЕТЧИК, – МУФЕТЧИК

БУФФОНАДА, – МУФФОНАДА

БУФЫ, – МУФЫ

БУХ, – МУХ

БУХАНКА, – МУХАНКА

БУХАТЬ, – МУХАТЬ

БУХАТЬСЯ, – МУХАТЬСЯ

БУХГАЛТЕР – МУХГАЛТЕР

БУХГАЛТЕТИЯ – МУХГАЛТЕТИЯ

БУХНУТЬ, – ФУРХУТЬ

БУХТА, – МРАХТА

БУХТЫ-БАРАХТЫ, – ФУРХТЫ-МРАРАХТЫ

БУЧА, – МУЧА

БУШЕВАТЬ, – МУШЕВАТЬ

БУШЛАТ, – МУШЛАТ

БУЯН, – МУЯН

БУЯНИТЬ, – МУЯНИТЬ

БЫ, – МЫ

БЫВАЛО, – МЫВАЛО

БЫВАЛЫЙ, – МЫВАЛЫЙ

БЫВАТЬ, – МЫВАТЬ

БЫВШИЙ, – МЫВШИЙ

БЫДЛО, – МЫДЛО

БЫЛЕВОЙ, – МЫЛЕВОЙ

БЫЛИНА, – МЫЛИНА

БЫЛИНКА, – МЫЛИНКА

БЫЛО, – МЫЛО

БЫЛОЙ, – МЫЛОЙ

БЫЛЬ, – МЫЛЬ

БЫЛЬЁ, – МЫЛЬЁ

БЫСТРИНА, – МЫСТРИНА

БЫСТРО, – МЫСТРО

БЫСТРОТА, – МЫСТРОТА

БЫСТРОТЕЧНЫЙ, – МЫСТРОТЕЧНЫЙ

БЫСТРОХОДНЫЙ, – МЫСТРОХОДНЫЙ

БЫСТРЫЙ, – МЫСТРЫЙ

БЫТ, – МЫТ

БЫТИЕ, – МЫТИЕ

БЫТНОСТЬ, – МЫТНОСТЬ

БЫТОВАТЬ, – МЫТОВАТЬ

БЫТОВИЗМ, – МЫТОВИЗМ

БЫТОВКА, – МЫТОВКА

БЫТОВОЙ, – МЫТОВОЙ

БЫТОПИСАНИЕ, – МЫТОПИСАНИЕ

БЫТОПИСАТЕЛЬ, – МЫТОПИСАТЕЛЬ

БЫТЬ, – МЫТЬ

БЫТЬЁ, – МЫТЬЁ

БЫЧАЧИЙ, – МЫЧАЧИЙ

БЫЧИТЬСЯ, – МЫЧИТЬСЯ

БЬЕФ, – МЬЕФ

БЮВАР, – МЮВАР

БЮДЖЕТ, – МЮДЖЕТ

БЮЛЛЕТЕНИТЬ, – МЮЛЛЕТЕНИТЬ

БЮЛЛЕТЕНЬ, – МЭНКЛЭТИН

БЮРО, – КЁРО

БЮРОКРАТ, – КРЭКАРАТ

БЮРОКРАТИЗМ, – КРЭКАРАТИЗМ

БЮРОКРАТИЧЕСКИЙ, – КРЭКАРАТИЧЕСКИЙ

БЮРОКРАТИЧНЫЙ, – КРЭКАРАТИЧНЫЙ

БЮРОКРАТИЯ, – КРЭКАРАЦИЯ

БЮСТ, – КЮСТ

БЮСТГАЛЬТЕР, – КЮСТГАЛТИР

БЯЗЬ, – КЯЗЬ

БЯКА, – КЯКА

В

БА-БАНК, – ЖЕК-ЖАНК

ВАТА, – ШЕТА

ВАГОН, – ЖЕГОН

ВАГОНЕТКА, – ЖЕГОНКА

ВАГОНЕТЧИК, – ЖЕГОНЧИК

ВАГОНОВОЖАТЫЙ, – ЖЕГОНОВОЖОТЫЙ

ВАГОНОРЕМОНТНЫЙ, – ЖЕГОНОКЕМОНТНЫЙ

ВАГОНОСТРОЕНИЕ, – ЖЕГОНОШТРОЕНИЕ

ВАГОНЧИК, – ЖЕГОНЧИК

BAГPAHKA, – ЖАГРАМКА

ВАЖЕНКА, – ЖАЖИНКА

ВАЖНЕЦКИЙ, – ЖАЖНЫЦКИЙ

ВАЖНИЧАТЬ, – ЖАЖНИТЬ

ВАЖНОСТЬ, – ЖАЖНОСТЬ

ВАЖНЫЙ, – ЖАЖНЫЙ

ВАЗА, – ШАЗА

ВАЗЕЛИН, – ШАЗЕЛИН

ВАЗОН, – ШАЗОН

ВАКАНСИЯ, – ШАКАНСИЯ

ВАКАНТНЫЙ, – ШАКАНТНЫЙ

BAKCA, – ЖАКСА

ВАКСИТЬ, – ЖАКСИТЬ

ВАКУУМ, – ЖАКУУМ

ВАКУУМ…– ЖАКУУМ…

ВАКХАЛЬНЫЙ, – ЖАКХАЛЬНЫЙ

ВАКХАНАЛИЯ, – ЖАКХАНАЛИЯ

BAKXAHKA, – ЖАКХАНКА

ВАКЦИНА, – ЖАКЦИНА

ВАКЦИНИРОВАТЬ, – ЖАКЦИНИРОВАТЬ

ВАЛ, – ЖАЛ

ВАЛЕЖНИК – ВАЗЁМНИК

ВАЛЕНКИ – ВАЛТИНКИ

ВАЛЕНТНОСТЬ – ВАЗЁНТНОСТЬ

ВАЛЕТ – ВАЛДЁТ

ВАЛЁК – ВАЛНЁК

ВАЛИК – ВАЛКИК

ВАЛИТЬ – ВАЗИТЬ

ВАЛИТЬСЯ – ВАЗИТЬСЯ

ВАЛКА – ВАЗЬКА

ВАЛКИ – ВАЗЬКИ

ВАЛКИЙ – ВАЗЬКИЙ

ВАЛОВОЙ – ВАЛГОВОЙ

ВАЛОК – ВАЛГОК

ВАЛОМ – ВАЛГОМ

ВАЛУН – ВАЛГУН

ВАЛЬС – ВАЛЬЗ

ВАЛЬСИРОВАТЬ – ВАЛЬЗИРОВАТЬ

ВАЛЬЦЕВАТЬ – ВАЛЬЦГЕВАТЬ

ВАЛЬЦОВКА – ВАЛЬЦГОВКА

ВАЛЬЦОВЩИК – ВАЛЬЦГОВЩИК

ВАЛЬЦЫ – ВАЛЬЦГЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках
Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках

Изучайте и совершенствуйте английский язык, читая захватывающий 2-х язычный триллер. Здесь чередуются абзацы на русском и на английском. Прочитав развитие сюжета и диалог на русском, углубляйтесь в их английский перевод в следующем абзаце. Триллер ранее переведен на английский язык и издан Kindle Edition. Сюжет: перед закатом Советского Союза партийное руководство решает клонировать Ленинскую гвардию, чтобы вдохнуть новую жизнь в угасающую идеологию и спасти великую страну. Одним из клонов, помимо самого Ленина, стала прелестная девушка, знаменитая американская актриса Мэрилин Монро. Через десятки лет выросшие клоны прилетают в Москву, но совсем не такими, какими их ожидали политики. Большие деньги, любовь и кровь сопровождают Мэрилин Монро в Москве. Улетая домой, она увозит с собой четыре урны с прахом братьев-клонов, и прощается навсегда с любовниками – американским дипломатом и русским частным детективом, спасшим ей жизнь. Содержит нецензурную брань.

Дмитрий Николаевич Таганов

Иностранные языки / Образование и наука
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике

Искусственный интеллект все глубже проникает в нашу повседневную жизнь. Быстрое развитие технологий требует от специалистов ознакомления с большим объемом англоязычной научно-технической литературы и терминов. Этот словарь содержит 4400 статей и является уникальным русскоязычным изданием по широте охвата терминологии в области искусственного интеллекта и робототехники.Также в нем есть термины по таким смежным дисциплинам и направлениям, как системы координат и навигация, датчики, тестирование и др. Словарь будет полезен специалистам, переводчикам технической литературы и документации, преподавателям, аспирантам и студентам технических университетов, а также широкому кругу читателей, интересующихся ИИ и робототехникой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Леонид Абрамович Теплицкий , Эдуард Михайлович Пройдаков

Иностранные языки / Образование и наука