По воспоминаниям Дм. Покрасса, песня была заказана К. Е. Ворошиловым, спросившим: «А если завтра война, что у нас есть на этот случай?» Песня дала название фильму «Если завтра война» (1938), сцен. М. Светлова и др., реж. Е. Дзиган и др.
Отсюда: «Завтра была война» – заглавие повести Б. Васильева (1984).
32
На земле, в небесах и на море.
33
И на вражьей земле мы врага разгромим
Малой кровью, могучим ударом.
Песенное переложение высказываний К. Е. Ворошилова (=> В-152—153). Эти строки опускались в послевоенных переизданиях песни.
34
Заздравную чару до края нальем.
35
Закаляйся, / Если хочешь быть здоров!
36
От всех болезней нам полезней / Солнце, воздух и вода!
37
А ну-ка, девушки! А ну, красавицы!
«Идем, идем, веселые подруги!..», из к/ф «Богатая невеста» (1937), муз. И. Дунаевского
«А ну-ка, девушки!» – название телевизионного конкурса (с 1970 г.).
38
Как много девушек хороших, / Как много ласковых имен!
39
Сердце, тебе не хочется покоя!
Сердце, как хорошо на свете жить!
Сердце, как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!
40
Спи, май бэби.
41
Тюх-тюх-тюх-тюх, / Разгорелся наш утюг.
42
Америка России подарила пароход.
43
Шик, блеск, красота!
«Блеск, шик, имер элеган» – комические куплеты В. П. Валентинова (1896). Отсюда у Вен. Ерофеева: «Шик и блеск иммер элегант» («Москва – Петушки», гл. «Назарьево—Дрезна») (1969).
44
В ритме вальса все плывет.
45
Легко на сердце от песни веселой.
46
Нам песня строить и жить помогает, / (...)
И тот, кто с песней по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет!
Первоначальный текст: «Нам песня жить и любить помогает».
47
Когда страна быть прикажет героем,
У нас героем становится любой!
48
Мы можем петь и смеяться, как дети.
49
Шагай вперед, комсомольское племя.
Выражение «комсомольское племя» принадлежит Сталину («Приветствие ленинскому Комсомолу», «Правда», 28 окт. 1928).
50
Утро красит нежным светом / Стены древнего Кремля.