Читаем Слово Вирявы полностью

— Боюсь, что не в козах дело. Сколько верьгизов и как близко они к деревне?

— Четверть часа волчьей прыти! Десятка два точно будет! Ва-а-ай!

— Варвара, вставай! — засуетился Сергей.

Варя с трудом приоткрыла и тут же снова сомкнула веки.

— Просыпайся! — Сергей потряс ее за плечо. — У нас проблемы! Надевай панар и бегом к нам в дом, в подпол. Ты меня слышишь?

Варя непонимающе посмотрела на него, но приподнялась и села на край лавки.

— Трямка! Объясни ей! Мне надо остальных разбудить. И без выкрутасов! Понял?

Совозмей кивнул и бросил Варе панар…



Сергей не стал тратить времени на то, чтобы стучать в каждый дом. Быстро растолкал отца и кинулся к дубу в центре деревни. Сквозь шум сбившегося от бега дыхания он уже различал нетерпеливое потявкивание и поскуливание приближающихся зверей. Он чувствовал — да что там, знал, — почему и за кем они пришли. Успеть бы, только бы успеть!

Добежав до дуба, Сергей потянул за веревку, конец которой был надежно спрятан в нижних ветвях, и в его подставленные руки упала тяжелая торама[52]. Послушается ли она его?

— Ну, не подведи, — прошептал он, осторожно поворачивая инструмент к себе.

Сергей глубоко вдохнул и приложил губы к трубе. Округу огласил мощный рев. От деревни до леса, через поля и обратно завибрировал воздух, откликаясь на голос берестяного язычка. Вмиг смолкли голоса зверей и ночных птиц. Казалось, даже ветер затаил дыхание. Сергей дунул еще раз, и на исходе тревожного зова заскрипели, захлопали двери, забегали люди, залаяли собаки, засуетились в вышине испуганные птахи, а совсем близко, как будто уже в деревне, раздался протяжный волчий вой.

Когда торама отгудела в третий раз, у дуба собрались почти все мужчины деревни. Панары белели в свете луны, превращая их владельцев в призраков. Подрагивало пламя редких факелов. Холодным блеском перемигивались принесенные мужчинами метательные топорики. Если все пройдет хорошо, ни один из них сегодня не вонзится в живую плоть. Если Сыре Верьгиз не захочет договориться, оружие каждого сполна напьется крови. Те, кто не успел научиться от старожилов обращению с топориками, растерянно держали вилы и лопаты.

Сергей осторожно положил тораму на траву и обвел глазами собравшихся. Выхватил взглядом из толпы фигуру отца. Тот, запыхавшись и хромая, подошел ближе и кивнул. Сергей понял: они успели спрятать Варю. Если та не заупрямилась и надела панар, найти ее будет тяжелее. Отец кивнул еще раз и подал знак рукой: говори.

— Прямо сейчас к нашей деревне мчится клан оборотней! — громко произнес Сергей на эрзянском языке.

Никто из мужчин не сказал ни слова в ответ, только легонько колыхнулись белые пятна рубах, точно занавески на ночном ветру.

— Мы встретим волков на окраине. Если Сыре Верьгиз не объяснит, почему нарушил древнюю договоренность, будем сражаться и сделаем все, чтобы не пустить оборотней в деревню.

Сергей принял топорик из рук отца. Тот продолжил:

— Цельтесь в горло и промеж глаз. Помните: даже в обличье волков их плоть подвластна смерти — так же, как и наша. Помните и то, что лучший бой — тот, которого удалось избежать!

С этими словами отец первым поспешил к домам на окраине села, увлекая за собой остальных мужчин. Однако из-за хромоты он быстро отстал, и Сергей сменил его.

К селу медленно подползал клубящийся серый туман — спины громадных волков, идущих холка в холку. В темноте хищно мерцали пары желтых огней. И только у вожака — Сыре Верьгиза — глаза светились красными угольками. Мужчины остановились у последнего дома деревни и выстроились дугой. Отец Сергея, нагнавший сельчан, вышел вперед.

— Паро чокшне![53] Что же без предупреждения в гости, Сыре Верьгиз? Мы бы подготовили вам встречу получше этой.

Из-за спины Сергея донеслись одобрительные смешки и едва слышимый звук перебрасываемых из руки в руку топориков. Волки ответили нутряным ворчанием.

От серого тумана оторвался клочок, и красные угли загорелись ближе.

— Шумбрат, тюштян, не хотели беспокоить почем зря, — донесся утробный голос Старого Волка.

— Нам приятна ваша забота. И все же: чему мы обязаны вашим визитом?

— Сущая мелочь. У вас есть то, что нам нужно.

— Видать, недосчитались в этом месяце козы? Если так, то простите, не все в нашем селе сильны в счете, — крикнул Сергей.

Сыре Верьгиз задрал морду и издал несколько кашляющих звуков — видимо, рассмеялся.

— Хорошо шутишь, сын тюштяна. Так бы всю ночь и говорил с вами. Коза нам нужна безрогая, к вам случайно из лесу заблудшая.

Волки зашлись своим хриплым смехом, и желтые огни замигали.

— Неужто клан оборотней спустя столько лет решил замараться человеческой кровью? — повысил голос отец.

— Не твое дело, тюштян, мы пришли просить по-хорошему.

— Вы пришли просить по-хорошему, нацепив волчьи шкуры? Чего-то ты недоговариваешь, Сыре Верьгиз!

— Просто мера предосторожности. Вы-то нас тоже не с парным мясом на блюде встречаете, — прошелестел Старый Волк.

— Так и у нас — мера предосторожности, ялга[54]. Нам бы не хотелось, чтобы наша козочка стала вашим парным мясом.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ Проза

Затерянный книжный
Затерянный книжный

Невероятная история о волшебной силе книг и магии места, в котором каждый найдет свое.Этого книжного магазина на тихой улочке Дублина будто вовсе не существует: для обычных людей он лишь пространство между домами № 10 и 12. Но именно там, словно корни старого дерева, переплетаются жизни трех людей, разделенных временем. В 1921 году Опалин сбегает от деспотичного брата и брака по расчету в надежде найти дело по душе. В настоящем Марта устраивается прислугой в дом эксцентричной актрисы, а Генри пытается разгадать секрет потерянной рукописи. Поиски никому не известной книги и магазина, пропавшего без вести, откроют героям тайны, что изменят их жизни навсегда…Для кого эта книгаДля тех, кто любит магическую атмосферу книжных магазинов и библиотек.Для читателей «Дневника книготорговца» Шона Байтелла, «Круглосуточного книжного мистера Пенумбры» Робина Слоуна, «Службы доставки книг» Карстена Хенна.Для тех, кто хочет на время переместиться на тихую улочку Дублина и заглянуть в таинственный книжный.

Иви Вудс

Современная сказка / Фэнтези
Руины тигра – обитель феникса
Руины тигра – обитель феникса

Фэнтези в китайских декорациях от победительницы курса ЦЕХ № 3. С иллюстрациями от Søll.Ван Гуан, младший сын Тигра-небожителя, рос один в затерянном замке и не должен был унаследовать великую и опасную силу своего отца. Но судьба распорядилась иначе. Теперь нежному и неопытному юноше придётся возглавить преступную сеть, противостоять новому императору, влюбиться в коварную соблазнительницу, разбить собственное сердце и выстроить вокруг себя нерушимую стену.На этом пути его поддержат брат, мудрый наставник, начальник охраны и чужеземец, которому Ван Гуан поможет подняться с самого дна. Но кто из них окажется настоящим другом, а кто предателем?Для кого эта книгаДля тех, кто любит истории в китайском антураже с альтернативной мифологией.Для тех, кому нравятся сложные истории с исследованием чувств и характеров героев.

Ами Д. Плат

Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже