Читаем Слово Вирявы полностью

Мгновение спустя Варя увидела родителей — лежащих в кровати с открытыми глазами, ждущих дочь, которая так и не вернулась домой. Потянувшись к ним, она чуть не слетела с лошади, но огненная сова со змеиным хвостом взвилась за ее плечами, поймала сильными лапами и посадила обратно. «Куйгорож», — снова подумала Варя, и накатившие было тоска и жалость рассеялись. От птицы исходил свет. Пламя горело, но не обжигало. Птица расправила крылья над Вариной головой, ухватилась за воротник, Варя прижалась коленями к бокам лошади, и так, стремительно, с воем ветра в ушах, они пронзили гранитные плиты, прямо рядом с неумело целующимися подростками, искусавшими друг другу губы…

Когда Варя, Куйгорож и Пферда вынырнули в новом небе — спокойном, белесом, обволакивающем, — бешеная скачка наконец прекратилась, и они медленно опустились в плотный пресный туман.

Варя спешилась. Она ожидала, что ударится пятками, но вместо этого словно провалилась в вату. Да и все вокруг было ватным, приглушенным и бесцветным, как старинный поминальный кисель. Из тумана выплывали люди и снова в нем пропадали. Одни просто проходили мимо. Другие пробегали, точно торопясь куда-то. Некоторые мельком смотрели на нее или провожали глазами. Кто-то даже останавливался и нерешительно вглядывался в Варино лицо, как если бы хотел спросить дорогу. На задворках сознания кто-то засмеялся над тем, что лицо-книга — это навсегда.

Пферда ткнулась Варе в плечо, подтолкнула вперед. Куйгорож — единственный источник живого огня в этом кисельном мире — держался чуть выше Вариной головы, освещая путь. Путь, которого не было. Варя двигалась наобум, то и дело врезаясь в чужие спины, наступая кому-то на ногу, поспешно извиняясь и ругаясь себе под нос. Вдруг Пферда начала отставать и растворилась в тумане. Варя запаниковала, заозиралась, но Куйгорож сел на ее плечо и потерся о щеку. Дескать, успокойся, все так и должно быть.

Теперь сама толпа задавала ритм, влекла за собой, как это бывает на подходе к эскалатору в метро. Может, это метро и было? Варя поднялась на цыпочки, чтобы посмотреть поверх голов, и действительно: впереди толпа сужалась клином и замедлялась, чтобы дать ползущим ступенькам утащить ее куда-то ввысь. Варя выдохнула. На ближайшие минуты у нее появилась цель — попасть на эскалатор и узнать, что там.

Туман рассеивался, обнажая колонны и мозаичные своды станции, вот только Варя не могла понять какой. Что же это получается? Царство Тоначи выглядело как московское метро? На огненного Куйгорожа, а заодно и на Варю стали обращать внимание все больше людей.

— Это кто, дочк? — спросила ее из-под платочка девушка, идущая рядом.

Варя удивленно посмотрела на нее. Сама молодая, а дочкой зовет. И одета странно. В старомодной коричневой юбке, в этом невозможном платке… Спустя пару секунд сообразила: женщина умерла пожилой, а вайме, видимо, у всех имело юный образ. Во всяком случае, старых людей в толпе не было.

— Друг, — ответила наконец Варя. — Лучший друг.

Девушка кивнула, вроде бы оставшись вполне удовлетворенной таким объяснением.

— Куда мы идем, не знаете? — спросила ее Варя.

— Сейчас этот холм одолеем, а там… там красиво-красиво будет. Я по молодости часто туда ходила. — Девушка махнула рукой в сторону приближающегося эскалатора.

— Холм? Это же эскалатор.

— Ну вы даете! Деревенские, что ли? Это достижение цивилизации называется «лифт»! — съехидничал стоящий рядом парень в офисном костюме. — Вам на какой этаж? — Он подмигнул Варе.

Варе мучительно захотелось съязвить в ответ, но она не успела, потому что сзади раздался радостный крик:

— Калуселька!

Несколько человек обернулись. На плечах молодого мужчины сидела девочка и хлопала в ладоши, глядя вперед.

— Дурдом, — буркнул себе под нос офисный парень.

— Может, каждый видит что-то свое? — предположила Варя.

Парень пожал плечами, встал на ступень эскалатора и как-то сразу повеселел:

— Вам точно не на одиннадцатый этаж, девчата?

— Да нет, — улыбнулась Варя и повернулась, чтобы посмотреть на реакцию соседки.

Но той уже не было рядом. Как и других. Варя осталась практически одна. Лишь впереди, почти на самом верху эскалатора, темнели еще несколько фигур. Варя побежала по ступенькам. Куйгорож летел следом, лавируя между пыльными светильниками. Ботинки почему-то жутко жали в щиколотках, но Варя не останавливалась.

— Простите! Подождите, пожалуйста! — крикнула она в надежде обратить на себя внимание, но стоявшие наверху люди уже сошли с эскалатора и тоже исчезли.

— То густо, то пусто. Как тут вообще кого-то можно найти? — Варя прекратила свой бестолковый бег и ударила кулаком по поручню.

Куйгорож уселся тремя ступеньками выше и нахохлился.

— А ты здесь стал немым, что ли?

Совозмей обернулся, курлыкнул и похлопал глазами.

— Замечательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ Проза

Затерянный книжный
Затерянный книжный

Невероятная история о волшебной силе книг и магии места, в котором каждый найдет свое.Этого книжного магазина на тихой улочке Дублина будто вовсе не существует: для обычных людей он лишь пространство между домами № 10 и 12. Но именно там, словно корни старого дерева, переплетаются жизни трех людей, разделенных временем. В 1921 году Опалин сбегает от деспотичного брата и брака по расчету в надежде найти дело по душе. В настоящем Марта устраивается прислугой в дом эксцентричной актрисы, а Генри пытается разгадать секрет потерянной рукописи. Поиски никому не известной книги и магазина, пропавшего без вести, откроют героям тайны, что изменят их жизни навсегда…Для кого эта книгаДля тех, кто любит магическую атмосферу книжных магазинов и библиотек.Для читателей «Дневника книготорговца» Шона Байтелла, «Круглосуточного книжного мистера Пенумбры» Робина Слоуна, «Службы доставки книг» Карстена Хенна.Для тех, кто хочет на время переместиться на тихую улочку Дублина и заглянуть в таинственный книжный.

Иви Вудс

Современная сказка / Фэнтези
Руины тигра – обитель феникса
Руины тигра – обитель феникса

Фэнтези в китайских декорациях от победительницы курса ЦЕХ № 3. С иллюстрациями от Søll.Ван Гуан, младший сын Тигра-небожителя, рос один в затерянном замке и не должен был унаследовать великую и опасную силу своего отца. Но судьба распорядилась иначе. Теперь нежному и неопытному юноше придётся возглавить преступную сеть, противостоять новому императору, влюбиться в коварную соблазнительницу, разбить собственное сердце и выстроить вокруг себя нерушимую стену.На этом пути его поддержат брат, мудрый наставник, начальник охраны и чужеземец, которому Ван Гуан поможет подняться с самого дна. Но кто из них окажется настоящим другом, а кто предателем?Для кого эта книгаДля тех, кто любит истории в китайском антураже с альтернативной мифологией.Для тех, кому нравятся сложные истории с исследованием чувств и характеров героев.

Ами Д. Плат

Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже