Читаем Случайная ошибка, или От судьбы не уйдешь (СИ) полностью

— Не волнуйся. Ты прекрасно владеешь тем запасом силы, что наделила тебя природа. Если правильно настроишь свою энергию, процесс будет приятным, а не изматывающим. Подумай, как лучше все устроить, у каждого мага свои приемы. Мы всегда чувствуем, как правильнее. Только не все готовы доверять своим чувствам.

Она многозначительно посмотрела на гостью и скрылась за дверью. Белинда не поняла, что госпожа Сантар имела в виду, но долго раздумывать над ее словами не стала. Сев на край лавки возле Рошера, она прикрыла глаза и призвала свою магию. Сила понеслась по телу быстрее, и вскоре Белинда сосредоточила энергию в груди, там, откуда тянулась серебристая магическая связь, навеянная заклятием.

«Неси свет, добро, исцеление, — обратилась Белинда к своей силе. — Укрепляй, восстанавливай, защищай».

Энергия забурлила в груди, стремясь к внушенному действию, но Белинда не торопилась. Мать ей всегда внушала, что тем, кому магии достались жалкие крохи, нужно использовать дар с умом и осторожностью.

«Омой его целиком, — продолжила настраивать магический поток Белинда, — и вернись. Пройди через меня и вновь беги по кругу, пока ему не станет лучше».

Только после этого она отпустила силу, и та ринулась к Рошеру по серебристому каналу, тут же засверкавшему россыпью искр.

Белинда чувствовала, как ее энергия встретилась с огромной мощью Рошера, как испуганно сжалась под натиском метнувшейся навстречу волны, как боязливо прикоснулась к ней, и та вдруг схлынула, давая возможность чужеродной силе омыть носителя. Как только магия побежала по кругу, Белинда ощутила себя единым творением с лежащим без сознания Рошером.

Казалось, она чувствует каждую клеточку его тела, гладит скрывшуюся глубоко внутри неукротимую энергию, любуется той гармонией, что расцветает внутри. Два чуждых до этого мгновения сердца вдруг забились в унисон.

Ресницы Рошера дрогнули, и он открыл глаза. Их взгляды встретились, и Белинда улыбнулась сквозь выступившие слезы.

— Очнулся, — пробормотала она и хотела отвернуться, чтобы стереть бегущую по лицу предательскую влагу, но Рошер не позволил.

Он коснулся ее щеки теплыми пальцами, смахнул слезинки и выговорил:

— Кларк, ты все же вмешалась.

Белинда нахмурилась и наставительно ответила:

— Не могла же я бросить тебя на верную гибель. — Она погладила его по плечу и сказала: — Мы в доме госпожи Сантар и ее мужа. Они спасли нас и вылечили тебя.

Рошер улыбнулся широко и беззаботно, сжал в ответ ладонь Белинды и сказал:

— Спасибо, Кларк. Я думал, что судьба все же настигла меня, но, видно, час еще не пробил.

Синие глаза закрылись, и Рошер уснул, так и держа Белинду за руку.

Глава 12

До ужина Белинда просидела возле Рошера, окутывая его магической энергией, и спустилась на первый этаж, только когда хозяйка позвала к столу. За трапезой она украдкой зевала, стараясь, чтобы никто не заметил, но госпожа Сантар все же сказала:

— Ты совсем вымоталась. Ступай спать пораньше, я постелила тебе в светелке. Еще одной отдельной комнаты у нас, к сожалению, нет.

— Ничего, — улыбнулась Белинда. — Мне все равно далеко от господина Рошера нельзя находиться.

Она поблагодарила хозяев за вкусную еду и отправилась приводить себя в порядок. В туалетной комнате, расположенной в сенях и обустроенной специальной магической жаровней она ополоснулась в бадье, а затем поднялась в светелку и едва легла на свою лавку, как мгновенно провалилась в сон.

Среди ночи Белинда проснулась, услышав вскрик, и тут же бросилась к Рошеру. Он метался в постели, стонал и бормотал что-то невнятное:

— Пустите… Нет… Ни за что…

— Тише, тише. — Белинда принялась гладить его по плечам. — Все хорошо. Ты в безопасности. Тут никого нет.

Рошер резко сел и осмотрел комнату безумным взглядом. Луна заглядывала в окошко, и ее мягкие лучи позволяли видеть все в серебристом сиянии.

— Кларк! — выдохнул с облегчением Рошер и сжал Белинду в крепких объятиях. — Это ты.

Она растерялась и, уткнувшись в широкую обнаженную грудь Рошера, отозвалась:

— Конечно, я. Мы все еще в доме госпожи Сантар. Тут, кроме нас, никого. Тебе все привиделось.

— Привиделось, — эхом повторил он и, отпустив Белинду, рухнул на постель.

— Именно. Не волнуйся. Игнат, муж госпожи Сантар, сказал, что ты уже в полном порядке. Только немного истощен. Но это быстро пройдет, и мы сможем отправиться дальше.

Рошер взлохматил волосы и взял Белинду за руку.

— Ты права. Нам нельзя задерживаться. Здесь так холодно.

— Холодно? — изумилась она. — Да тут духотища жуткая. Внизу печка топится круглые сутки.

Он не ответил, только посмотрел с такой тоской во взгляде, что у Белинды сжалось сердце.

— Можешь немного полежать со мной и согреть? — попросил Рошер.

Белинда уже хотела отказаться, но что-то ее остановило. Голос Рошера звучал непривычно глухо, с нотками скрытой мольбы, точно от Белинды в этот момент зависела его жизнь.

— Хорошо, — кивнула она и забралась под одеяло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы