Признайте подписи и убедитесь!
(Панталоне берет письма и читает.)
Клариче
(тихо к Сильвио).Мой милый, все погибло...
Сильвио
(тихо к ней).Ничего,
Не бойтесь, - я за вас пойду на смерть!
Беатриче
.Мы, кажется, давно знакомы с вами?
Бригелла
.Давненько... Может, помните меня?
Встречались мы в Турине. Я - Бригелла.
Беатриче
..Да, как же, помню: я вас узнаю...
Вы, что ж, мой друг, в Венеции теперь?..
Прошу: не выдавать...
Бригелла
(тихо к ней).Не беспокойтесь. (Громко к ней же.)
Я содержу гостиницу, синьор...
Беатриче
..Ах, очень рад: у вас и поселюсь!
Бригелла
.Прошу, синьор!
(Про себя.) Тут что-нибудь неладно...
Панталоне
.Ну, я прочел... Конечно, эти письма
Принадлежат синьору Федерико,
И раз они находятся у вас,
То нужно полагать, что вы и есть,
Как в письмах сказано, синьор Распони!
Беатриче
..Чтобы рассеять все сомненья ваши,
Сама Бригелла
вам удостоверит,Что я-Распони...
(Тихо к Бригелле.)Десять золотых...
Бригелла
.Могу, могу удостоверить. Верно! (В сторону.)
Как не сказать за десять золотых!
Панталоне
.Ну, раз уж так, - и письма, и Бригелла,
Прошу простить меня, синьор Распони,
За то, что сомневался я.
Беатриче
..Неважно.
Клариче
(к отцу).Отец, так это точно Федерико?
Панталоне
.Доказано, что он. Он жив.
Клариче
(тихо к Сильвио).О, боже!
Что делать?
Сильвио
(тихо к ней).Не тревожьтесь, дорогая,
Вы будете моею! Я спасу вас!
Панталоне
. (тихо к Ломбарди).Ну, что вы скажете, мой бывший сват?
Он вовремя явился. Очень ловко!
Ломбарди
.Сик транзит глория... Да, чорт принес!
Беатриче
. (указывая на Клариче).А кто синьора эта?
Панталоне
.Дочь моя.
Беатриче
..Ах, нареченная моя невеста?
Панталоне
.Да, ваша нареченная невеста.
(В сторону.) Вот тут-то вся история начнется!
Беатриче
. (к Клариче).Приветствую синьору!
Клариче
(сдержанно).Очень рада...
Беатриче
. (к Панталоне).Прием холодноватый...
Панталоне
.Извините...
Она - в меня: застенчива ужасно.
Беатриче
. (указывая на Сильвио).А это кто? Ваш родственник, наверно?
Панталоне
.Да, да, конечно... Родственник... племянник!
Сильвио
(гордо).Нет, не племянник, а жених синьоры!
Ломбарди
. (тихо к Сильвио).Отлично, Сильвио, не падай духом...
Ведь юридически ты прав не меньше!
Беатриче
..Что слышу? Вы - жених синьоры? Странно...
Она ведь слово мне дала...
Панталоне
.Позвольте,
Я вам сейчас подробно объясню.
Поверьте, дорогой синьор, я думал,
Что с вами вдруг случилась катастрофа,
А раз вас нет в живых, какая ж свадьба!
Вот почему я обещать был в праве
Синьору руку дочери моей...
Пред вами я ни в чем не виноват,
А вы, явившись вовремя сюда,
Вы ничего еще не потеряли.
Клариче
ваша, если вам угодно, .А слово я всегда сдержать готов.
Сильвио
Но усомниться я себе позволю,
Чтобы синьор решился взять в супруги
Синьору, давшую другому слово...
Беатриче
..Не беспокойтесь, я не щепетилен,
И в этом я препятствия не вижу...
(В сто?рону.) Забава любопытна...
Ломбарди
.Вот так так!
По-современному: не щепетилен!
Беатриче
..Надеюсь, что синьорою Клариче
Отвергнут я не буду?
Сильвио
.Слишком поздно!
Синьора мне должна принадлежать,
Оставьте ваши тщетные надежды,
Ее я вам не уступлю, а если
Ее вы захотите силой взять,
Вопрос пусть разрешит наш поединок! (Уходит.)
Ломбарди
.Вот это так! Умрет, а не уступит!
Беатриче
.. (в сторону).Мне жаль его, но я игру продолжу...
Ломбарди
.Синьор мой, вы немножко опоздали:
Мой сын жениться должен на синьоре!
Закон об этом ясно говорит,
А вам известно: ,,Дура лекс, сед лекс"... (Уходит.)
Беатриче
..(к Клариче).А вы, синьора, почему молчите?
Клариче
Скажу, что ваш приезд - мое несчастье! (Уходит.)
Панталоне
. (вспылив).Что? Как ты смеешь так грубить синьору?
(Хочет зa нею бежать.)
Беатриче
..Синьорэ Панталоне, погодите...
Не будьте слишком строги. Я уверен,
Что я к себе ее расположу.
Пока пойдем, делами позаймемся...
Ведь я для этого сюда приехал.
Панталоне
.Балансы все в порядке у меня.
Текущие счета я вам представлю,
Остаток денег в кассе налицо:
В любой момент вы можете их взять.
Беатриче
..Синьор, я после к вам зайду. Пока же
Пойду с Бригеллой кое-что уладить.
Панталоне
.Пожалуйста, синьор, как вам угодно,
Я буду ждать дальнейших приказаний.
Беатриче
..Пришлите мне немного денег, друг мой,
Я не привык с собой носить помногу.
Панталоне
.Едва кассир вернется-все исполню.
Вы выбрали гостиницу Бригеллы?
Беатриче
..Да, буду там... Я к вам пришлю слугу.
Вы можете ему вполне доверить...
Панталоне
.Все будет сделано, синьор Распони...
Смеральдина
(входит, к Панталоне).Вас спрашивают.
Панталоне
.Кто?
Смеральдина
Да там... не знаю...
(Тихо к Панталоне
.)Какая-то неразбериха вышла...
Панталоне
.Сейчас, сейчас... Прошу простить, синьор,
Что я не провожаю вас. Бригелла,
Прошу вас заменить меня в услугах.
Беатриче
..Синьор, пожалуйста-не беспокойтесь!