Читаем Служанка-попаданка (СИ) полностью

Сидеть взаперти и постоянно прятаться больше не хотелось. Мне не терпелось навестить мечерога, к которому я из-за всей этой нервотрёпки не ходила уже два дня. Да и к господину Гейзднеру заглянуть не мешало бы, я ведь освоила взаимодействие с сотворяющей энергией, как он просил. Вряд ли кто-то попытается напасть на меня утром среди людей, а в тёмные коридоры и закоулки я одна больше ни за что не сунусь.

Появление Лейды с моей одежды пришлось кстати. Я с удовольствием переоделась и привела себя в порядок.

- А где моя брошка? - спросила, не обнаружив на форменном платье голубую птицу.

- Не знаю, валяется где-нибудь. Как можно такое носить? У вас с Нэдой никакого вкуса, - поморщилась девушка. - У неё такая же была. А что с тобой случилось? А то столько слухов ходит. Поговаривают, что на тебя напали! Это правда?

- Да, напали, - Ригартон велел не скрывать этот факт, чтобы убийца не расслаблялся.

- Правда?! А кто?! - Глаза соседки по комнате округлились от удивления и страха.

- Не знаю, не видела, к сожалению.

- Ох, так может и в прошлый раз тоже?! - она замолчала, испуганно приложив ладонь к губам.

- Я же говорила, что вспомнила, как меня вытолкнули из окна, - с укором напомнила он нашем недавнем разговоре. - А ты не слушала - всё о Бирсоне вздыхала.

Зря напомнила, она снова помрачнела и недовольно буркнула:

- Я не о нём вздыхала, а о том, что нам снова будет не хватать средств. А Бирсон теперь, вон, каждый день рядом с Алисией Ригартон с подарками крутится. Наверное, дело всё же к помолвке идёт.

Судя по реакции Ригартона, это вряд ли, но Лейде там всё равно ничего не светит.

Дверь тихонько скрипнула, впуская Клайверда Дрогайреза, появившегося с неизменной искусственной улыбкой, но главное, не с пустыми руками.

Коробка, что он принёс, не была упакована, но выглядела нарядно и многообещающе.

- Держи свои конфеты, Веснушка, - протянул он её мне, подходя ближе, не здороваясь и не обращая внимания на Лейду, у которой в этот момент глаза стали просто огромными от удивления.

- Ты не могла бы оставить нас ненадолго? - Брат Бирсона всё же посмотрел в её сторону, но только чтобы выставить за дверь. Лейда кивнула и пулей выскочила из палаты, бросив на меня всё ещё шокированный взгляд.

- Зачем же так? Вы представляете, о чём она подумала! - вяло возмутилась я, немедленно открывая долгожданное угощение. Конфеты выглядели и пахли просто изумительно, хоть явно не имели в составе даже намёка на мой любимый шоколад. - Ещё решит, что... между нами что-то есть.

Не удержавшись, я положила на язык один из этих небольших, разноцветных, ароматных кругляшей и даже зажмурилась от удовольствия, ощутив непередаваемый вкус, чем-то отдалённо напоминающий ванильный пломбир с примесью инжира, винограда и апельсина. Остальные нотки я даже не разобрала, но за первой конфетой сразу последовала вторая.

- Я надеюсь, что она именно так и решит, - невозмутимо заявил Клайверд, разглядывая меня с насмешливым удивлением. - Тебя здесь совсем не кормили, что ли? Впервые вижу такой гастрономический экстаз. Даже самому захотелось попробовать, хотя сладкое не люблю, угостишь?

- Нет, - я нахмурилась, осознав услышанное, и спрятала коробку за спину. - Их и так мало. А что означает ваша первая фраза?

- То, что наш новый план уже начал воплощаться, жадина.

- И в чём он заключается, можно поинтересоваться? - Кажется, это прозвучало немного угрожающе. Достало, что тут едва ли не каждый второй пытается втянуть меня в какие-то свои планы, а этот даже не спросил разрешения и ничего не объяснил.

- Очарование, предшествующее влюблённости, довольно легко разрушается... разочарованием в предмете личного интереса, - несколько пафосно произнёс собеседник. - Вот этого нам и нужно добиться - показать Бирсону, что ты ничем не отличаешься от, как он там выразился, пустоголовых идиоток.

- Это каким же образом?!

- Если, скажем, ты сделаешь вид, что отвечаешь на мои ухаживания, а он это увидит... - вкрадчиво начал он.

- Нет! - прервала возмущённо, едва представив эту ситуацию. - Меня вообще-то убить пытались и, возможно, ещё попытаются! Мне не до ваших глупых планов!

Разумеется, Клайверда это заявление не смутило, он даже в лице не переменился и спокойно аргументировал:

- Вот именно. У тебя без того проблем хватает, и совсем не нужна ещё одна - в виде моей семьи.

- Я отсюда скоро уеду! Так что нет смысла разыгрывать драму! - На самом деле я надеялась, что Ригартон найдёт способ оставить меня в академии в качестве студентки, но Дрогайризу об этом знать пока ни к чему.

- Вот как раз драму я и хочу предупредить, - терпеливо возразил собеседник. - Ты уедешь, а он будет думать, метаться, переживать вместо того, чтобы уделять время будущей невесте. Так дело не пойдёт.

- Вот значит, о каком важном семейном деле шла речь? - вспомнила я наш разговор в экипаже.

- Да. Не беспокойся, ничего особенного тебе делать не придётся. Просто немного подыграешь мне в нужный момент. - Наверное, эта фраза должна была меня успокоить, но я только сильнее разнервничалась и попыталась достучаться до него ещё раз:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сайгорос

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература