Читаем Служанка с секретом полностью

Служанка с секретом

— Итак, что мы имеем? — ухмыляется он. — Одна служанка ночами не сидит в комнате, а расхаживает неизвестно где. Непорядок. Я сжимаю подол юбки, от нервов закусываю губу. Все пропало!— Только не рассказывай никому… — прошу я, глядя, как светятся наглые глаза от самодовольства. — Волосы растрепаны, щеки горят… — продолжает Дэниел. — Какая ты бесстыдница, Лисса. — Ты ведь не расскажешь? — спрашиваю с надеждой.— Смотря, что мне за это будет. Я сглатываю. — И что ты хочешь? — со страхом задаю вопрос. Парень встает с кровати и хлопает по ней ладонью.— Начнем с простого, — ухмыляется он. — Думаю, ты очень хочешь ее заправить.

Лана Кроу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы18+

Пролог

Я кралась по коридору, затылком чувствуя взгляд. За мной точно кто-то следил, от этого хотелось ускорить шаг, но нельзя.

«Это все страх, — говорила я себе. — Нужно собраться, взять себя в руки. Леди Николь бы точно собралась».

Если половицы заскрипят, меня могут услышать и раскрыть. Будучи по природе своей ужасно неуклюжей, мне приходилось быть предельно аккуратной, чтобы в темноте дойти до лестницы, ничего не опрокинув, а после, подняться на второй этаж.

Так же тихо я кралась и по коридору второго этажа и, когда, наконец, открыла дверь и зашла в комнату, вздохнула. Негромко, чтобы не разбудить соседа, должен был спать на кровати напротив.

По щелчку пальцев загорелся свет. Я вздрогнула, увидев Дэниела, сидящего на кровати с ухмылкой на все лицо.

«Все пропало!» — промелькнула мысль. Дэниел был настоящим проклятьем для меня! Точно Духи наказали за все прегрешения, подсунув его ко мне в комнату.

А ведь у меня должна была быть соседка! Соседка, милая девушка по имени Лилит… Но вместо нее оказался напыщенный, наглый, надменный Дэниел. А руки у него росли из задницы, даже самую простую работу выполнить не мог, за что доставалось целому штату прислуги.

— Итак, что мы имеем? — ухмыляется он. — Одна служанка ночами не сидит в комнате, а расхаживает неизвестно где. Непорядок.

Я сжимаю подол юбки, от нервов закусываю губу. Все точно пропало! По его наглым глазам читаю, молчать он не намерен.

А ведь если раскроется правда, пострадаю не только я…

— Только не рассказывай никому… — прошу я с надеждой, глядя, как светятся наглые глаза от самодовольства.

Дэниелу от просьбы и растерянности становится веселее.

— Волосы растрепаны, щеки горят… — продолжает он. — Какая ты бесстыдница, Лисса.

— Ты ведь не расскажешь? — спрашиваю с надеждой.

Должна же быть хоть капля человечности в нем? Мы ведь все-таки здесь слуги, он должен понимать, чего мне будут стоить такие вылазки.

— Смотря, что мне за это будет.

Я сглатываю. Даже представить страшно, что ему может быть нужно.

— И что ты хочешь? — спрашиваю испуганно я.

Парень встает с кровати и хлопает по ней ладонью.

— Начнем с простого, — ухмыляется он. — Думаю, ты очень хочешь ее заправить…

1

Дэниел

Ничто так не портит женщину как истерика. Стоит милой девушке наморщить нос и начать орать во все горло, и она перестает быть привлекательной.

Ну а когда у нее от негодования надуваются губы и краснеют щеки от злости, хочется поскорее забыть эту леди. Прямо как сейчас.

Я нервно дергал дверцу, ведущую на балкон, но она не поддавалась моим усилиям. Рита Бауэр ходила взад-вперед все причитая шепотом. А ее супруг долбил в дверь с требованием немедленно ее открыть.

Ситуация была не из приятных, но мне стоило волноваться больше, чем молодой супруге.

— Он убьёт нас, точно убьет!

Шептала девушка и взмахивала руками.

— Рита, немедленно открой! — Требовал супруг.

— Дверь заклинило…

Пыталась очистить свое имя девушка, хотела избежать «страшной участи». Но на деле я знал, страшной эта участь может быть только для меня.

Не станет Донован Бауэр убивать свою молодую супругу, которая, по правде, годилась ему в дочери. Не для того он ее семье отвалил такие огромные деньги. А вот меня — вполне мог.

— Давай же, Дэниел, ну, давай! — требовала она, бегая вокруг меня.

— Я пытаюсь, — старался отвечать, как можно спокойнее, хотя жужжание Риты действовало на нервы. Я и так оказался в весьма щекотливой ситуации.

Желая утешить молодую женушку, попал в настоящий капкан! И теперь был замурован здесь, когда с другой стороны ее муж уже готов был вынести дверь.

По стуку я легко понял, долбил он отнюдь не руками, а чем-то потяжелее и это «потяжелее» обещало мне разбить голову.

И угораздило меня познакомиться с Ритой на этом приеме. Я купился на неприлично открытые для дневного корсета груди. На напудренное лицо и слишком яркую помаду.

Образ девушки кричал о том, что она желала найти утешения, которое я и поспешил ей предоставить. Вот только ночная забава теперь могла стоить мне нервов.

Ведь супруг проснулся так не вовремя, а замок заклинило.

Степень боевого мага гарантировала, что я выживу. Выживу до тех пор, пока слухи не дойдут до достопочтеннейшего дяди. И вот там мне уже снесут голову. Или еще хуже, лишат наследства. А между жизнью в бедности и смертью, я выберу второе.

Жизнь не может приносить удовольствие, если у тебя нет денег.

Только одна мысль, что придется выслушивать нотацию, заставила меня отойти от дверцы. Активировал магию, замок вспыхнул и обуглился.

— Ты что наделал?! — встрепенулась Рита. — Он же поймет, что здесь кто-то был?

— По-твоему будет лучше, если он меня здесь увидит?

Задал вопрос девушке, которая испуганно хлопала глазами.

— Спасибо за прекрасный вечер, — улыбнулся я, выйдя на балкон. Весьма вовремя, ведь дверь как раз поддалась пылу ревнивого супруга и была снесена с петель.

Второй этаж был для меня не препятствием. Я быстро спрыгнул, чувствуя, как ноги мягко приземлились в снег.

— Где он, Рита? — взревел лорд Бауэр, пока я быстрым шагом направился прочь от сумасшедшей семейки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы на перевоспитание

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги