— Он был застрелен сотрудником департамента шерифа, — обтекаемо ответила Бри. Выдавать Мэтта она не собиралась.
Эрл выпрямился и сложил на груди руки.
— Кто-то украл мою собаку.
Неожиданная смена темы полностью сбила Бри с толку.
— Что?
— Моя собака. Кто-то ее украл, — на виске Эрла запульсировала венка.
Бри немедленно вспомнила, как на нее несся огромный рычащий пес, и по рукам поползли мурашки. К горлу подкатила тошнота, и Бри с усилием сглотнула. Эрл Харпер был последним человеком на земле, перед которым она хотела бы демонстрировать слабость.
— Вы хотите заполнить заявление?
— Может быть, — его глаза сузились. Он все же заметил ее реакцию.
Вот черт. То, что Эрл знает о страхе Бри, совершенно ее не устраивало.
— Ваша собака чипирована?
— Нет, — он скрипнул зубами. — Это вы ее украли?
— Зачем бы мне это делать?
Эрл не ответил. Ну, а что он вообще мог сказать? «Потому что я спустил собаку с цепи и натравил ее на вас»?
— Я и близко к вашей собаке не подходила, — сказала Бри. — У вас есть ее ветпаспорт? Документы о владении? Фотографии?
— Нет, — Эрл встал. — Я знал, что вы мне ничем не поможете.
— Мистер Харпер. Вы можете заполнить заявление о пропаже, и мои сотрудники займутся расследованием. И все же будет лучше, если вы сможете предоставить какие-либо документы и фотографии вашей собаки, — Бри встала. — И я очень сочувствую смерти вашей дочери.
Лицо Эрла налилось кровью.
— Знаете, что было бы замечательно? Если бы кто-нибудь додумался, что Маркус — убийца, пока он не успел убить Сару.
С этими словами Эрл пулей вылетел из кабинета.
— Что это с ним такое? — поинтересовалась Мардж, занимая его место.
— Полагаю, он не знает, как справиться с потерей дочери, — объяснила Бри, — и ему нужно выплеснуть на кого-нибудь злость.
Она смутно предчувствовала, что это не последний раз, когда гнев Эрла выливается на ни в чем не повинных людей.
— Как думаешь, кто украл его собаку? — Мардж посмотрела на Бри в упор. Они обе знали, кто.
Мэтт.
Бри вышла из-за стола.
— Я иду домой.
Глава 41
Бри бросила бумажную работу на середине и отправилась домой, чтобы успеть к ужину. У дома уже стоял древний Бронко ее брата.
Вначале Бри хотела переодеться, так что вошла она через переднюю дверь, которую они использовали крайне редко, поднялась на второй этаж и сменила форму на джинсы и свитер.
Сегодня Бри не хотела быть шерифом. Сегодня она просто хотела провести время с семьей.
На кухне не было никого, кроме Даны, окруженной ароматами чеснока и лимона. Вейдер сидел на столе, с интересом наблюдая за готовкой. Выглянув из заднего окна, в угасающем свете солнца Бри разглядела Кайлу: та вычесывала своего пони, Тыковку. На заборе рядом сидел Адам, примостив альбом для рисования на колени, а Милашка дремала в траве у его ног. Двери конюшни были открыты настежь: день сегодня стоял теплый, снег уже почти сошел, и садящееся солнце заливало траву мягким светом.
— А где Люк? — Бри направилась к холодильнику.
— В конюшне, — Дана стояла у плиты, помешивая что-то в кастрюльке. — Они тут все как с ума посходили, включая, кстати, твоего брата. Вот я и выгнала их на улицу.
Бри, посмеиваясь, открыла банку сельтерской воды.
— Что готовишь?
— Куриную пиккату с пастой пенне. И тирамису на десерт.
— Домашний? — Бри заглянула в холодильник. Нормальной еды она не видела уже несколько дней.
— Естественно, домашний. Моя итальянская бабушка восстала бы из могилы и поколотила бы деревянной ложкой, вздумай я кормить вас магазинным тирамису, — Дана сокрушенно покачала головой. — Кстати, позвонил Мэтт и сообщил, что придет на ужин.
— Тебе позвонил Мэтт? — подозрительно уточнила Бри, но Дана только неопределенно дернула плечом.
Бри проверила телефон: ей Мэтт точно не звонил. В прошлый раз, когда он говорил с Даной напрямую, все закончилось тем, что у нее в доме завелась собака.
— Что он задумал?
— Он не сказал, — Дана взглянула ей в глаза. — Но я подумала — может, он просто хочет тебя увидеть?
Бри почувствовала, как щеки у нее стали совсем горячими.
— Я его все равно собиралась пригласить, — Дана снова покачала головой. — Он замечательный мужчина.
— Я знаю.
Дана снова подняла голову с удивленным видом.
— Так почему этот замечательный мужчина еще не твой?
— Потому что я идиотка? — предположила Бри, отпив немного из банки. — Я все думала: у меня же нет времени для отношений! Но это просто нелепо. Мэтт отлично вписался бы в нашу семью. Детям он нравится. И мне он нравится.
Она вспомнила, как они стояли, обнявшись, в больнице. Вполне вероятно, что Мэтт не просто ей нравится.
Дана постучала ложкой по краю кастрюльки.
— Я рада, что хотя бы сейчас ты наконец образумилась.
— Но я ведь только что взяла его на работу в качестве следователя, — нахмурилась Бри. — Разве это не осложняет ситуацию?
— Он просто гражданский подрядчик, — успокоила ее Дана.
— Мэтту платит департамент шерифа. Если у нас будут романтические отношения, то выглядеть это будет не слишком-то хорошо. Что люди о нас подумают?
— На хрен их, — коротко сказала Дана, и Бри подавилась своей газировкой.
— Что?