Читаем Смерть близка полностью

Страх придал ей сил. Понимая, что вот-вот отключится, Бри наощупь вцепилась в его палец и с силой потянула назад, выгибая его в суставе. Хватка на горло ослабла, и он отшатнулся назад, выдергивая руку, прежде чем Бри сломает ему палец. Воспользовавшись моментом, Бри отчаянно вцепилась ему в рукав и дернула в сторону, пытаясь сбросить с себя мужчину, и он инстинктивно развел руки в стороны, пытаясь сохранить равновесие.

Его лицо нависало прямо над ней. Бри с силой ударила его в трахею, и он закашлялся, не в силах сделать вздох. Лыжная маска задралась, и Бри с готовностью вцепилась в его горло ногтями, оставляя на коже глубокие царапины. Пока мужчина беспомощно кашлял и давился, Бри схватила его за локоть и дернула, все-таки скидывая его с себя.

Последнее, что она успела заметить, прежде чем он вскочил на ноги, было красное пятно на тыльной стороне ладони.

У пятна была форма штата Техас.

Где-то вдалеке зашумел мотор автомобиля. Мужчина дернулся, оборачиваясь на звук, а затем подхватил свои перчатки и кинулся в лес. Мгновение — и его не стало.

Голова немилосердно кружилась. Бри барахталась в снегу, как вытащенная на сушу рыба, тщетно пытаясь нащупать рукоять пистолета.

Она должна его догнать. Да где же пистолет?

Бри рывком села, и ее тут же чуть не вырвало. Перевернувшись на бок, она сделала несколько глубоких вдохов, борясь с подступающей тошнотой. Время, казалось, замерло — а может быть, растянулось, и Бри даже приблизительно не могла сказать, сколько она так просидела.

— Бри!

Мэтт? А он-то что здесь делает?

Только от одного вида спешащего к ней Мэтта Бри почувствовала облегчение. Она приподнялась на одном локте.

— Ты в порядке?

Она махнула рукой в сторону леса.

— Кто-то на меня набросился. Он ушел в ту сторону.

Бри не могла сказать, сколько точно прошло времени, но подозревала, что слишком много. Мэтт его уже не догонит.

Тем не менее, Мэтт свернул в сторону и устремился к деревьям, но вернулся спустя всего несколько минут.

— Я никого не видел, только следы обуви. Они ведут к дороге.

Бри медленно села. Головокружение и тошнота постепенно проходили.

— Так что случилось?

Бри одернула куртку и вкратце описала произошедшее.

— А потом я попыталась встать, но чуть не потеряла сознания.

— Потому что не надо было тебе сразу вставать. Нужно было приподнять ноги, чтобы восстановить кровообращение в мозгу.

— Я тогда не очень хорошо соображала, — объяснила Бри. Честно говоря, мысли у нее и до сих пор путались. Она машинально коснулась пустой кобуры, и на нее накатила волна паники.

Куда делся пистолет?

Бри заозиралась, наконец, заметила ямку в снегу и потянулась за пистолетом. Затем обтерла его полой куртки и вернула на законное место — в набедренную кобуру. Немного успокоившись, Бри вытащила из кармана телефон.

— Я вызываю подкрепление. Нужно разослать ориентировку с описанием его внешности. И смотри, здесь снег немного подтаял на солнце, думаю, удастся снять неплохие отпечатки обуви, — и Бри принялась за дело. Закончив со звонками, она спрятала телефон в карман, затем отряхнула брюки от налипшего снега и медленно поднялась на ноги. — А что ты тут вообще делаешь?

— Я хотел с тобой поговорить, но ты не подходила к телефону. Мардж сказала, где тебя можно найти, — объяснил Мэтт.

— Я опрашивала владельца кемпинга, а потом решила еще раз взглянуть на место преступления, — сказала Бри, обдумывая детали разговора с Филом Данлопом. — Если он выдумал, что поранил руку, то может, это он на меня напал. Я не сразу сюда приехала, сначала немного посидела в машине. Пешком он бы меня обогнал.

— А зачем?

— Не знаю. Надо подумать, — Бри потерла саднящее горло. Мэтт осторожно оттянул ее воротник и внимательно изучил поврежденную шею.

— Синяк будет.

— Не первый и не последний.

Бри обдумала свое положение. Хорошая новость заключалась в том, что слух и зрение к ней почти полностью вернулись. Желудок вроде тоже больше не крутило, и голова перестала кружиться. Плохая же новость была в том, что Алисса ничего не выдумала. За ней и правда охотился убийца.

— У тебя шея в крови, — сказал Мэтт, показывая место на собственной шее. — Ты ранена?

Бри уставилась на свои пальцы. Она совсем об этом забыла.

— Это не моя, — она подняла ладонь и продемонстрировала забившуюся под ногти чужую кожу и кровь. — У нас теперь есть ДНК этого ублюдка.

В этом, собственно, и заключался смысл всаживать в него ногти. Мерзко, да, зато эффективно.

— Неплохо сработано.

— Считай, я его пометила. Правда, я ему только шею поцарапала, а зимой это легко скрыть.

Плечо у Бри начало ныть — падая, она приземлилась на что-то твердое. Что ж, теперь и у нее есть отметка от их столкновения.

Отставив руку подальше, чтобы случайно не смазать генетический материал, Бри повернулась к хижине номер девятнадцать.

— Зачем-то он в нее вернулся. Нам нужно понять, что он искал.

— А разве эту хижину уже не обыскивали?

— Обыскивали. Придется сделать это еще раз. В хижине он был в перчатках, так что проверять на отпечатки пальцев смысла нет. Знаешь, кстати, что я увидела, когда он снял перчатки, чтобы меня задушить?

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Смерть близка
Смерть близка

Нового шерифа Бри Таггерт вызывают в закрытый на зиму кемпинг, где произошла стрельба. Но место преступления, казалось бы, отсутствует — нет ни стрелка, ни жертвы, ни крови… никого кроме, единственного, по мнению Бри, свидетеля — бездомного подростка, Алиссы. Алисса утверждает, что ее подругу только что застрелили.Бри связывается с Мэттом Флинном, бывшим работником отряда K-9, чтобы с помощью собак выследить убийцу и найти друга Алиссы. Но находят они новую жертву — труп пропавшего студента подо льдом озера.Когда пропадают еще двое учеников, Бри пытается найти связь между жертвами. Она знает наверняка только одно: эти убийства подпитываются яростью и желанием мести. Когда Алисса исчезает, Бри должна сыграть в новую игру со смертью, чтобы найти ее.

Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература