Читаем Смерть — единственный конец для злодейки (Новелла) полностью

Каллисто, поднявший ко мне голову, ласково посмотрел на меня и лучезарно улыбнулся.

***

По обычаю, перед замужеством императрице полагалось приехать в дом родителей за одеждой и вещами.

Мне удалось усмирить Каллисто, рвавшегося пойти со мной, и я направилась на встречу с герцогом, которого не видела почти пять лет.

- ...Герцог.

- Пенелопа.

За это время герцог заметно прибавил в летах.

Я видела седые пряди во всегда идеально зачесанных черных волосах.

- Давно не виделись.

- Ох, проходи, присядь. Ты обедала? Я приказал накрыть обеденный стол в оранжерее.

- Я просто выпью чашку чая и пойду…

- Почему дворец не заботится даже о еде трудящихся? Дворецкий! Мы пойдем в сад. Приготовь всё!

Но на мой робкий отказ герцог недовольно заворчал и позвал дворецкого.

Он казался взволнованным, несмотря на раздраженный голос.

- Я провожу вас, герцог, молодая леди.

Дворецкий, которого я тоже долго не видела, обогнал герцога.

В неловком молчании я последовала за ними.

От оранжереи возле особняка было сложно оторвать глаз.

Чувствую, герцогство было потрясено приездом леди, вернувшейся через пять лет.

Оранжерея все еще была наполнена ароматными цветами и растениями.

- Предлагаю перекусить.

Обеденный стол смотрелся красиво.

Он стоял посреди сада, полного роз, утопая в растениях.

Я чувствовала себя так, словно залезла в цветочный куст, из-за распускающихся бутонов со всех сторон.

Эти цветы были мне знакомы

'Кстати, разве они были такими?'

- Я немного модифицировал их, - неожиданно сказал герцог. - Чтобы на стеблях было больше цветов.

Я перевела взгляд с декоративного растения на него.

Затем герцог добавил:

- Однако если на одной ветке распускается слишком много цветов, стебель тяжелеет и может сломаться, поэтому мне пришлось ограничить высоту кустов.

- ...Понятно.

Я тихо кивнула, сделав вывод, что он нашел себе новое хобби, и подняла ложку горячего супа ко рту.

- Я отправил тебе на работу пару обломавшихся веток... Ты видела? - вдруг спросил герцог.

Я замерла и снова посмотрела на него.

- Что...

'Он посылал цветы?'

Я быстро порылась в воспоминаниях, но ничего не нашла.

Мне ничего не присылали, когда я оставалась в столице по работе.

- ...А.

Это было тогда. В моей голове промелькнул интерьер одного из кабинетов.

Кажется, я видела длинные стебли цветов в вазе.

Я всегда была занята, поэтому у меня не было времени взглянуть на них поближе.

Я просто списала это на попытку моего ассистента или слуг обустроить мрачный кабинет вместо хозяйки, часто пропадающей в командировках...

- Парень, которому я поручил это, передал мне, что ты выглядишь очень занятой, поэтому их нельзя было передать напрямую, - в ответ на мою запоздалую реакцию герцог мило улыбнулся.

- Почему...

У меня не вышло промолчать.

- Почему?

Я не могла его простить, поэтому сказала, что выйду замуж.

Я попросила его больше не вмешиваться в мои дела, независимо от того, за кого я выйду замуж, а затем ушла.

Так зачем присылать мне цветы? Разве у нас настолько хорошие отношения?

Хотя я спрашивала, почему он отправлял цветы, герцог неправильно истолковал мой вопрос.

- Я думал прислать цветы еще раз, но...

- ...

- Пенелопа, разве ты не говорила, что они и так красиво цветут на своих кустах?

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 273 - Экстра 2

Как только герцог это сказал, в моей памяти сразу ожили давно забытые воспоминания.

~ Если они тебе нравятся, почему бы не забрать и не поставить их в вазу?

~ Нет, лучше оставить так. Красивее всего они будут цвести на своих кустах.

Лишь тогда я вспомнила название цветка.

'...Розы Эйлен.'

Герцог заполнил весь сад на церемонии совершеннолетия этими цветами, помня мои слова о том, что они прекрасны, хотя на самом деле я не имела это в виду.

Изумленно взглянув на него, я осторожно спросила:

- Вы... все еще помните это?

- Единственной вещью, которую я запомнил, был этот цветок.

- ...

- Как отец, я даже не знал, что тебе нравится…

Прибыв в особняк, я провела черту, обратившись к нему, как к герцогу.

Но даже так, он называл себя "отцом" и горько бормотал.

'Не то чтобы этот цветок мне нравится.'

Я не осмелилась сказать это при нем, поэтому с трудом ответила:

- ...Я не знала, что их прислали вы. Простите.

- Неважно, кто их прислал. Я просто надеюсь, что они порадовали тебя.

Из его глаз сразу пропала печаль, и он улыбнулся.

- Еда остывает. Давай, ешь.

Прерванная трапеза была продолжена после мягкой команды герцога.

Делая вид, что ем, я искоса рассматривала его.

Его морщинистое лицо было таким странным.

Я чувствовала себя необычно.

Я всегда думала, что он будет с достоинством и благородством защищать дом Эккарт.

'Как жил старый герцог?'

Когда я попыталась вспомнить, как он выглядел раньше, на поверхность сами собой всплыли воспоминания об обеде в саду.

~ Тебе... обязательно уходить?

В то время я думала, что больше никогда не вернусь сюда, если убью Лейла.

То же самое было пять лет назад, когда я пришла попрощаться.

~ Мне тоже нужно время, чтобы не винить людей в этом особняке, отец.

~ Я не могу простить вас.

Я думала, что никогда их не прощу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсомния
Инсомния

Оказывается, если перебрать вечером в баре, то можно проснуться в другом мире в окружении кучи истлевших трупов. Так случилось и со мной, правда складывается ощущение, что бар тут вовсе ни при чем.А вот местный мир мне нравится, тут есть эльфы, считающие себя людьми. Есть магия, завязанная на сновидениях, а местных магов называют ловцами. Да, в этом мире сны, это не просто сны.Жаль только, что местный император хочет разобрать меня на органы, и это меньшая из проблем.Зато у меня появился волшебный питомец, похожий на ската. А еще тут киты по воздуху плавают. Три луны в небе, а четвертая зеленая.Мне посоветовали переждать в местной академии снов и заодно тоже стать ловцом. Одна неувязочка. Чтобы стать ловцом сновидений, надо их видеть, а у меня инсомния и я уже давно не видел никаких снов.

Вова Бо , Алия Раисовна Зайнулина

Драматургия / Драма / Приключения / Сентиментальная проза / Современная проза