Читаем Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) полностью

Когда поверх купола Герберта их обоих накрыл другой, его барьер тут же исчез — и следующее заклятие, обрушившееся на них из-за границ каменного круга, отразила уже она.

— Если кто-то прорвётся в круг, защищай меня. — Некромант прикрыл глаза. — Это приказ.

И беззвучно зашевелил губами: будто и правда молился небесам, белевшим над ними в просветах меж раскидистой сетью хвойных ветвей.

Отвернувшись, Ева судорожно оглянулась, пытаясь не пропустить момент, когда прорвётся враг. Убийцы атаковали с разных сторон, и уследить за всеми проходами было нелегко; но когда чей-то ловкий удар заставил одну из теней рассыпаться чёрной ватой, её место тут же заняло горящее умертвие. От тела убийцы уже остался один скелет, однако тот вполне успешно загораживал собою проход. Попутно обжигая бывшего коллегу зелёным пламенем и пытаясь его задушить.

Отсутствие уже срубленной кем-то головы (вернее, черепа) скелет нисколько не смущало.

Ну же, Герберт…

Вспыхнувший сзади свет, ярко обрисовавший тень Евы на мёрзлой земле, она ощутила одновременно с тем, как разрубленный от плеча от бедра скелет осыпался грудой костей.

Когда убийца ступил в круг, Ева вскинула смычок. Но глаза врага, блестевшие в прорезях птичьей маски, отражая белый свет, даже не посмотрели на неё: лишь на Герберта, творившего неведомые чары за её спиной.

Что бы он там ни увидел, ему это явно не понравилось.

— Мёртвая Молитва! — кидаясь на Еву, закричал он; девушка с изумлением расслышала в словах ужас.

— Убить его! — в голосе врага, откликнувшегося за пределами круга, скользнула почти истерика. — Сейчас!

Колдовской приказ вздёрнул её руки, принимая на смычок удар багровой огненной шпаги. Тут же — ещё один, и ещё; а через пылающие кости поверженного скелета уже перепрыгнул новый враг, и языки фиолетового пламени яростно отлетали от её купола, и вторая тень пала от чьего-то клинка…

…и против троих ей никак не выстоять, и чёрт возьми что же делать чтоже…

…Гербертскореескорееско…

Белое сияние ударило Еве в спину: белее снега, чистое, как безжизненная первозданная пустота, где не было места даже вселенской черноте. Пульсирующими прозрачными волнами оно разошлось по лесу, накрыв убийцу перед ней, каменный круг, тени, тут же исчезнувшие, и старый храм — к которому уже бежали иные из врагов, стремясь укрыться от чего-то страшного.

Вторая волна вынудила убийцу выронить тут же пропавшую шпагу.

Третья — рухнуть на колени, царапая ногтями птичью маску.

Четвёртая — сбросить её с себя, явив живое мужское лицо, на глазах приобретавшее мёртвый серый оттенок.

Сняв ненужный больше купол, выпустив ненужный больше смычок, Ева смотрела, как один за другим убийцы падают наземь. Скребя пальцами хвою, пытаясь куда-то уползти, что-то сделать — тщетно. Серое лицо ещё дышавшего врага расцветало лиловыми пятнами, трупной синевой и тошнотворной зеленью; когда оно сделалось чёрным, обтягивая череп кожей, точно латексом, Ева всё же решилась повернуться.

Боясь того, что увидит за своей спиной, едва ли не больше, чем зрелища тлеющих заживо людей.

Герберт всё так же стоял, раскинув руки. Гибельное сияние окутывало его звёздным плащом, просвечивало сквозь пальцы, гладило волосы. Оно выбелило и спокойное лицо, обращённое к небу, и золотые пряди, которые шевелил неведомый, нездешний ветер; и за спиной избранника Великого Жнеца, неслышно шептавшего слова Мёртвой Молитвы, раскинулись два огромных, дымчато-призрачных, сотканных из струек кладбищенского тумана крыла.

Это и правда было страшно.

Страшно в своей нечеловеческой, безжизненной, завораживающей красоте.

Крылья бесследно истаяли в воздухе одновременно с тем, как мягко, словно медленно гаснущая звезда, погасла сияющая белизна. Спустя пару мгновений после того, как Герберт наконец сомкнул губы, вымолвив последнее слово.

Открыв глаза, в топазной глуби которых ещё плескались белые блики, некромант неторопливо опустил голову. Встретил Евин взгляд, ставший почти зачарованным.

— Мёртвая Молитва, — сухо пояснил он, отвечая на незаданный вопрос. — Сильнейшее оружие любого из нас. Заставляет всех живых вокруг истлеть. Мощность, быстрота и радиус действия зависят от силы некроманта. Я… довольно силён, но на сотворение всё равно требуется время. — Нагнувшись, Герберт поднял с земли брошенный нож, изрезанный рунами по окровавленному серебру. Откинув полы плаща, вогнал его куда-то под куртку: должно быть, там в потайном кармане притаились ножны. — Спасибо, что прикрыла.

Ева, поколебавшись, оглянулась через плечо.

На усыпавшие лес скелеты в масках и чёрных одеждах: всё, что осталось от дюжины убийц, явившихся по душу Гербеуэрта тир Рейоля.

— Молитва, значит, — слабо проговорила она.

— Тебя что-то смущает?

— До этого момента я считала силу веры куда менее убийственной.

Герберт оставил высказывание без комментариев.

— Пойдём отсюда, — сказал он, прежде чем побрести к реке. Медленно, явно с трудом передвигая ноги.

На сей раз Ева не высказала ни слова против.

— Молодцы, детишки, — прошелестел над ухом одобрительный голосок Мэта. — Помнится, я как раз намедни заказывал кровавый триллер…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме