Читаем Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) полностью

Мигнув, исчез барьер. Убийца выкрутил клинок из-под смычка — легко, точно отбиваясь от котёнка — и с бесстрастным лицом кинулся вперёд.

Секунду спустя вытянутой рукой он уже держал Еву за горло.

— Да примет Жнец срезанный колос, — сказал он, прежде чем вогнать клинок ей в сердце.

Каменный меч пронзил плоть не хуже стального. Гладко, точно масло, с отвратительным, омерзительно органическим звуком разрезаемого мяса и ломающихся костей. Пусть Еве не было больно — ощущение того, как тебя насквозь протыкают чем-то длинным и очень острым, тоже оказалось малоприятным.

Размышления, как на это реагировать, заняли у неё ровно ту пару секунд, пока убийца не вытащил обратно девственно чистый клинок: на стихийном оружии никогда не оставалось крови.

Когда Ева застонала и, кулем рухнув наземь, затихла, заставив смычок исчезнуть из пальцев, старательно глядя перед собой неподвижными глазами — убийца преспокойно перешагнул через неё, чтобы присоединиться к охоте на Герберта.

Дождавшись, пока его товарищ, закидывавший её заклятиями, последует за ним, Ева осторожно скосила глаза.

На присыпанной хвоей земле лежали уже три тела. Пылающие кострами колдовского зелёного огня — Ева подозревала, что подожгли их сами убийцы, дабы не достались врагу. Герберт отступил в самый центр каменного круга: теневые монстры защищали проходы между камнями, но Ева видела, как от защитного купола некроманта отскакивает разноцветное пламя и снопами рассыпаются искры отражённых заклятий. Кто-то из убийц магией атаковал издали, другие пытались прорваться сквозь колдовские тени — на место павших монстров тут же приходили другие. Когда одна из теней исчезла, Ева на миг увидела Герберта: на бледном лице алел длинный порез от пропущенного удара, наискось пересекший щёку.

Даже его силы были не безграничны. И в одиночку отбиваться от десятка магов, целенаправленно обученных убивать, было нелегко даже ему. Рано или поздно он устанет; рано или поздно у него не останется сил, чтобы призвать очередную тень, и убийцы смогут подобраться к своей жертве. И тогда с Гербеуэртом тир Рейолем будет покончено. Потому что купол не защитит его от магического оружия, а вместо своего оружия у него — лишь смертоносные тени.

Герберт выхватил из-под плаща нож в тот же миг, как Ева почувствовала неприятное движение сращиваемых костей. А ещё щекочущее ощущение стягивающейся раны и регенерирующего сердца, из которого стремительно исчезала проделанная в нём дыра.

Как хорошо, что больше она ничего не чувствует…

Когда некромант рассёк себе ладонь, щедро проливая на землю кровь, тела поверженных убийц дёрнулись.

«Ко мне».

Приказ полоснул по сознанию непреклонной сталью — и Ева, не сопротивляясь, рванула к Герберту, на ходу замахиваясь смычком.

Головка смычка врезала одному из убийц по затылку. Будто не заметив окружавшего его барьера, одновременно с тем, как трупы убийц поднялись с земли, роняя с костей горящую плоть и тлеющую одежду. Тела сгорали стремительно, но недостаточно быстро; и когда они со спины напали на своих товарищей, протягивая к ним пылающие руки, те к такому повороту событий оказались как будто готовы. Всё равно мёртвые враги были безоружны — убийцы предусмотрительно не взяли с собой никакого вооружения, кроме того, что всегда было с ними, а стихийного дара умертвия лишались вместе с жизнью.

А вот к тому, что уже умерщвлённая девчонка будет так бодро размахивать волшебным смычком, даже не подумав его лишиться, они готовы явно не были.

Удар смычка швырнул убийцу вперёд метра на три, смачно ударив головой о камень. Когда он сполз наземь, одна из теней на миг отступила в сторону, и Ева беспрепятственно скользнула в освободившийся проход: спиной чувствуя ошеломлённые взгляды врагов.

— Уходим! — крикнула она Герберту, оказавшись внутри круга, скользнув под его барьер так же легко, как преодолевала садовые ловушки. — Переноси нас в замок!

— Не могу. — Перекинув нож из левой руки в искалеченную правую, Герберт сосредоточенно полоснул себя по другой ладони. Уронив наземь нож, раскинул окровавленные руки в стороны, точно готовясь томно выдохнуть «Джек, я лечу!». — Они сплели чары, запрещающие перемещение.

— Тогда надо выбежать за границу действия! У этих чар же есть границы? Радиус? — Ева лихорадочно оглянулась назад: она слышала звуки борьбы, однако тени закрывали собой не только проходы между цветными камнями, но и обзор. — Давай, я тебя прикрою, и…

— Чары не дают переместиться не только нам, но и им. Они видели тебя. Со мной. Я не могу позволить им уйти. — Вскинув лицо к небу, Герберт вывернул кисти ладонями вверх. — Сотвори барьер. Держи вокруг нас.

Ева недоумённо посмотрела на мерцавшую вокруг стенку, от которой как раз отхлынула очередная огненная волна.

— Барьер? Но ты ведь уже…

— Я не могу творить молитву, одновременно держа купол и теней. Да ещё умертвий. Барьер Берроля, будь добра. Он заменит мой.

Хотя Еве было очень интересно, чем сейчас им поможет молитва, в дальнейшие расспросы вдаваться она не стала. Просто расчертила воздух рунным плетением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме