— Я не совсем вас понимаю, — произнес он, обращаясь к Пейнтеру. — Я уверен, что чисто дружеский жест со стороны Шейна — зайти, чтобы попрощаться с миссис Хадсон.
Кристина все еще держалась за руку мужа. Она опустила руки и слегка подалась вперед.
— Без сомнения, так оно и есть, — подтвердила она. — Но теперь, когда выяснилось, что с Натали случилось нечто ужасное, я хочу, чтобы он нашел виновного. С вашего разрешения, разумеется, шеф Пейнтер. — По-видимому, она полностью овладела собой и даже одарила Пейнтера улыбкой. Пейнтер нервно теребил усы.
— Но вы слышали, мистер Шейн сказал, что торопится на самолет, возразил он.
— Одну минуту. — Шейн вскочил со стула. Он сказал: — Мистер Хадсон, не могли бы вы описать мне вашу прислугу, Натали?
— Разумеется. Ей было около тридцати, я полагаю. Блондинка и… — Он сделал круговое движение рукой вокруг своей лысеющей головы, — …и с завитыми волосами. — Он повернулся к жене и спросил: — Довольно приятный наружности, как ты считаешь? Кристина беспечно засмеялась.
— Любая прислуга будет казаться нам хорошей, Лесли, — сказала она. — У нее была довольно привлекательная внешность, она любила посмеяться и поболтать. Я отдала ей несколько моих старых вечерних платьев, и она выглядела в них очень хорошенькой.
И, — добавила она, поворачиваясь к мужу, — пользовалась теми прелестными духами, которые ты мне подарил.
Шейн наблюдал за Кристиной. Ее беззаботный смех, улыбка и блеск в глазах исчезли, когда она отвернулась от Пейнтера. Он сказал:
— Моя поездка в Новый Орлеан в действительности не представляет важности. Я без труда мог бы отложить ее на день или что-то в этом роде, если вы и в самом деле хотите, чтобы я занялся этим делом.
Неожиданно он понял, что за всем происшедшим скрывалось нечто большее, нежели расписка Кристины, которую хранил у себя Барбизон, и он намеренно отложил срочную телеграмму от Люси Хамильтон и контракт на тысячу долларов за расследование убийства миссис Белтон.
Лесли Хадсон сердечно сказал:
— Мы очень ценим вашу доброту, Шейн. Натали хоть и недолго пробыла с нами, но мы ей благодарны.
Шейн едва дослушал его. Когда муж Кристины замолчал, он обратился к Пейнтеру:
— Вы ведете расследование?
Шеф слегка приподнял подбитые ватой плечи и язвительно предупредил:
— Попробуйте быстро поймать преступника, Шейн. Хотя бы один раз. Это все, о чем я вас прошу.
Он повернулся спиной к рыжеволосому детективу, выхватил из кармана записную книжку и требовательно спросил:
— Полное имя прислуги?
— Натали Бриггс, — ответил Хадсон.
— Возраст?
— Около… двадцати восьми, — сказала Кристина, когда муж вопросительно взглянул на нее.
— Рост и вес?
Взгляд зелено-серых глаз Лесли Хадсона стал задумчивым. Он стоял, насупив брови, но не смотрел на жену.
— Я бы сказал, около пяти футов и восьми или девяти дюймов. Она была высокой. — Он думал минутку, повернулся к Кристине и сказал:
— Сто тридцать, что скажешь, дорогая?
— Пятьдесят, — тихо сказала Кристина, слегка опустив длинные ресницы. Она прильнула взъерошенной темноволосой головой к руке Лесли и не поднимала взгляда на Шейна.
— Есть ли у нее родственники? Близкие друзья? — назойливо допытывался Пейнтер.
Хадсон не был готов ответить на вопрос немедленно. Он посмотрел на Кристину и сказал:
— Таких, о которых бы я знал, нет. Ее прислали к нам из бюро найма несколько недель назад. Вы знаете, как это происходит в наши дни. Но она нас вполне устраивала, — решительно подтвердил ой.
Маленькие черные глазки Пейнтера вспыхнули.
— Гм-м-м, итак, вы абсолютно ничего о ней не знаете. — Весь его тон указывал, что в действительности им все о ней известно и что непосредственно они несли ответственность за убийство. — Когда ее в последний раз видел кто-нибудь из ваших домочадцев?
Кристина подняла голову и заговорила спокойным и уверенным голосом.
— Я не могу ответить вам на этот вопрос. Пожалуй, сразу после обеда. Лесли уехал на завод, а у нее было назначено свидание. Она заглянула ко мне, чтобы показать, как сидит на ней зеленое платье — одно из тех, что я ей подарила. Я читала вечернюю газету в гостиной. Она сказала, что забыла кое-что сделать, и поднялась наверх. Когда она спустилась вниз, я почувствовала запах духов, но я ничего не имела против. Естественно, закончила она, — я не спрашивала, куда она направляется.
— Кто-нибудь заходил за ней?
— С уверенностью могу сказать, что не знаю этого. — Кристина, казалось, неожиданно вспомнила, что она здесь хозяйка. Она усталой походкой направилась к креслу и сказала:
— Давайте присядем.
Она опустилась в кресло, вмещающее двоих, и ее муж устроился рядом с ней. Пейнтер остался на своем месте с записной книжкой в руках и карандашом наготове. Шейн сел на стул и положил ногу на ногу.
— Когда Натали не появилась здесь сегодня утром, я спросила миссис Морган, не знает ли она, в чем дело. Миссис Морган была на кухне как раз перед тем, как Натали вышла из дома.
— Кто такая миссис Морган? — поинтересовался. Пейнтер.
— Наша экономка, — ответила Кристина.