Читаем Смерть на фестивале полностью

– Тогда завтра без пятнадцати шесть в холле! – Обрадовалась переводчица.

Время не позднее, но добираться из Долины Храмов до дома было совсем не удобно.

– Не подбросите меня до Маддалузы? – попросила девушка без особой надежды.

– Если русские не возражают, подброшу, крюк небольшой, – на удивление, сразу согласился шофер.

– Может, не будем им говорить? – попросила Ванесса. – Они дороги не знают, вряд ли сориентируются, что вы их задворками провезете.

– Ну, смотри, на твою ответственность. – Он повернул на стрелку.

Владимир удивленно вскинул брови, но промолчал.

Ванесса вышла на автобусной остановке, до дома оставалось совсем недалеко, и при желании можно было дойти пешком. Стрелка часов продвигалась к девяти, девушка еще успевала к ужину. Она окинула взглядом расписание. На металлической облезлой доске, закрепленной на столбе, цифр было не разобрать. Ванесса засомневалась, стоит ли ей вообще ждать автобус – кругом не было ни души, тусклый фонарь освещал блеклым тревожным светом пятачок темного асфальта, выхватывая часть разрисованного граффити складского забора и закрытые автомастерскую и минимаркет напротив.

После пережитого испуга в Долине Храмов девушке было не по себе. Несколько машин неспешно проехали по дороге, и она немного успокоилась. Одна из них внезапно затормозила и сдала назад. Ванесса вжалась в ограду, страх пихнул в ребра, дыхание комком зависло в горле. Стекло автомобиля поехало вниз.

– Добрый вечер! Автобус ждешь? – Это был отец ее бывшего молодого человека, Соссио. – Садись, подвезу. – Предчувствуя обычный неприятный разговор, ей не хотелось ехать с ним, но стоять здесь в темноте неизвестно сколько было еще хуже.

– Спасибо! – Она забралась на переднее сиденье.

– Как дела? Как работа? Ваши сегодня в Долине Храмов снимали. Ты тоже с ними была?

– Да, – односложно ответила девушка.

– К отцу заходила? Рассказал он тебе, что у нас творится? – Он неприятно ощерился.

– А что такое? – Ванесса поняла, что он имеет в виду, но сделала изумленный вид.

– Не сообщил тебе, значит. Ну, ну… – Он снизил скорость, машина еле ползла по неосвещенной дороге. – Налоговая полиция к нам заявилась! Компьютеры все заблокировали, рабочие диски забрали, с частью народа уже успели «побеседовать», как они это называют, – почему-то с довольным видом произнес Соссио. – Кто-то стукнул, не иначе! Вообще-то на твоего отца думают. – Он покосился на девушку.

– А что такое противозаконное можно делать в музее, не понимаю? О чем, как вы говорите, можно было бы доложить в органы? – Она специально не стала ничего отрицать, зная, что это только заведет Соссио, и она услышит в адрес своей семьи много гадостей.

– Не понимаешь, вот и хорошо. А с Доном Фарини лучше не связываться.

– Дон Фарини? Он какое отношение к Долине Храмов имеет? – Конечно, как и всем в Сицилии, ей была известна эта фамилия, но она никак не могла понять, какой интерес семья мафиози может иметь к античному городу.

– А ты у отца спроси, пусть он тебе объяснит, – мерзко хихикнул мужчина.

Они почти подъехали, и Ванесса постаралась остаться в рамках вежливости.

– Как ваша нога? – Она вспомнила, что последний раз он прихрамывал, ссылаясь на вывих.

– Нормально, прошла уже. – Он остановил машину напротив дома Ванессы. – Ты подумай еще насчет нашего предыдущего разговора. – Напомнил он мрачно, когда девушка уже выходила.

Дома она застала совсем не ту картину, которую ожидала – родители, хотя и удивились ее неожиданному появлению, сделали это совсем невесело. Они уже начали ужинать, но остывшие спагетти с холодным соусом неровной горкой так и остались лежать на тарелках.

– Садись, садись, – попытался улыбнуться отец. Мама положила ей столовый прибор.

«Неужели все так серьезно? – Девушка обвела глазами озабоченные лица родителей. – Видимо, папа не удержался и маме рассказал», – сообразила Ванесса. Ей очень хотелось поведать о преследователях и своем страхе в Долине Храмов, посоветоваться и разобраться вместе, что это было, но за столом висела такая напряженная тишина, что она молча взяла тарелку, подставленную мамой, и начала есть.

– Как это тебе удалось на ночь глядя улизнуть? – поинтересовался Сабино. – Ты мне сегодня не сказала, что есть такая возможность домой вернуться. На работе все нормально, не выгнали?

– Да нет, конечно! Наоборот, в Рим приглашают, – напомнила Ванесса. – Меня в конце дня русские отпустили, а шофер студийный согласился к дому подбросить. Правда, последние два километра Соссио подвез, случайно по дороге подобрал.

– Опять Соссио! Что он тебе покоя не дает? – возмутилась Чинциа.

– Я же сказала, случайно мимо проезжал, а то стояла бы одна в темнотище этой.

– Время-то не позднее, что ты взволновалась так сильно? – с подозрением уточнил Сабино и плеснул себе в стакан красного вина из керамического кувшина.

– Заволнуешься тут, если в дальней части Долины Храмов за мной гнались час назад! – не выдержала и выпалила Ванесса.

– То есть как? – Лицо отца посерело. – Рассказывай по порядку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы