— Нет, я про отравление Томасины. Я не знаю, что случилось с Фрикаделькой−Сюзанной. Я почти надеюсь, что это был просто районный разбой. Но Томасина, это было преднамеренно и сделано так, чтобы убийцы не было рядом с ней в момент смерти. А также была использована имитация популярной таблетки для похудения, которую принимают девочки. Так что это был практичный подход. Не преступление на почве страсти.
— Страсть может быть очень холодной.
Лора, фыркнула, понадеявшись, что он не спросит ее, о чем она фыркала. Она не хотела говорить ему, что это заявление заставило ее задуматься о недолговечности их отношений со Стью отношений.
— То, чем её убили, было дано утром. Утром она видела мою сестру — это все, что мы знаем, но я думаю, что она встречалась и с Рокель Рик в «Марлен X». Рокель как−то причастна; у нее в офисе был шарф Сюзанны, хотя она это и отрицает. Так что да, возможно, произошел какой−то конфликт. Как будто Томасина уговаривала девушек заключать контракты с «Пандорой», а не с «Mermaid». Это — то, что заставило бы Рокель обнажить зубы. Но убивать ее? Ни за что. Она бы и волоска на голове это женщины не тронула. Томасина была, так сказать, дойной коровой. Агентство «Mermaid» держалось на ее тощей спине, и да, они выживут без нее, но она приносила крупный доход. — Лора полностью повернулась к Стью. — Но Иванна? Теперь подумай об этом. Она настоящая деловая акула. Ее бизнес−менеджер говорит о ней, как будто она достает деньги из воздуха. Так что выслушай мою теорию.
— Это будет захватывающе.
— Томасина обращается к Иванне с просьбой принять участие в «Белой розе», потому что та знает, что происходит в бывшей Восточной Германии и она тайный финансовый магнат, что важнее. Так Томасина чувствовала, себя комфортней или просто нуждалась в деньгах.
Стью бросил на нее насмешливый взгляд.
Она подняла руку.
— Да, я знаю, что у Томасины была куча денег, но дай мне договорить, потому что по какой−то причине богачи никогда не используют свои собственные деньги, чтобы что−то делать. Они всегда должны позаимствовать их у кого−то более богатого или просто кого−то еще. Я не знаю почему.
— Думаю, это связано с налогами.
— С чем угодно. — Она потерла глаза, заметив, как они заболели. Было невероятно, как быстро она выбросила кучу трупов из головы. — Так так или иначе, Ивана как, хорошо, я помогу людям. Молодые девушки? Несомненно, я был такой однажды. А ее муж летит туда, чтобы проверить сделку и убедиться, что она чистая. Но это не так.
— Например, что?
— Включи воображение. Они продают детей. Или они просто отправляют случайных женщин. Или правительство не получает их откаты. Или у девочек свиной грипп. Или они наркоманы. Я понятия не имею. Давайте просто скажем, что Боб звонит Иванне и говорит: «Это не прокатит. Сделка дурно пахнет и нам нужно немедленно сваливать».
— Тебе лучше закончить, прежде чем мы доберемся до Уильямсбурга.
Он слушал ее полный внимания, душой и телом.
— Они не могут выйти из игры.
— Не могут выйти?
— Нет.
— Почему, черт возьми, нет?
— Томасина мертва.
— Ты слишком сильно закручиваешь, Карнеги. Убийство редко бывает таким сложным.
— Иванна и Боб связаны с «Белой розой» и, возможно, с «Пандорой», и они не говорят ни слова, Стью. Тебе не кажется, что с этим что−то не так?
Они подъехали к его дому на севере Седьмой улицы. Он протянул ей две двадцатки. Она не взяла их, и он не открыл дверь. Тофу была наверху, а Лора была в такси. У нее осталось несколько часов, и откровенно говоря, она хотела быть с ним.
Она посмотрела на двадцатки и отодвинула стекло такси.
— Сколько стоит до пересечения 48−й и Парка?
Маноло пожал плечами.
— Еще двадцать пять.
— Что ты делаешь? — спросил Стью. — Ты же сказала, что хочешь попасть домой прежде, чем кто−нибудь еще умрет.
— Иди домой к своей девушке. А я отправлюсь ловить гусей.
— И как зовут этого гуся на Парк−авеню?
— А что насчет твоей девушки?
— А как насчет гуся?
— Фонд «Белой Розы».
Он посмотрел вниз, сминая свои двадцатки.
— Ты в мире неприятностей, знаешь это?
— Я должна работать сегодня вечером, так что либо ты придешь, либо нет, но я должна идти.
Стью постучал по стеклу.
— Езжайте. Куда бы леди ни сказала.
— Хорошо! — Маноло повернул к Уильямсбургскому мосту.
Глава 18
Перед Парк-Авеню, 277 располагался трехэтажный атриум с настоящими деревьями и записями птичьего пения. Лорина мама рассказывала, что в атриуме когда−то жили настоящие птицы, но ситуация с кормами заставила руководство перейти на записанные трели. Лора так до конца и не выяснила, ввел ли кто−то маму в заблуждение или она просто это выдумала, чтобы заставить ее и Руби обедать с ней именно там, ведь атриум находился как раз посередине между офисами Скаази и настоящим районом портных, но Лора сильно сомневалась в существовании когда−либо живых птиц в нью−йоркских офисах.