Расплюев
. Ну как же. Мне вот так-то капитан Полутатаринов два раза толковал и обещался к следствию явиться; я, говорит, это самое и при следствии покажу. Стало, такой уж обязательный человек. Он меня с арестантом даже вот сюда, до самой части проводил; берегите, говорит, — штука редкая; со времени сотворения мира не было, чтобы полиция и оборотня взяла.Ох
. Гм! Н-да, две смерти, обе скоропостижные; — неизвестное лицо — оборотень ли, вуйдалак ли, то ли, с ли, а все-таки следствие; — стало, тут, кроме добра, ничего нет.Расплюев
. Капитан этот говорит так: что больших награждений ожидать надо; так уж, сделайте милость, скорее доложите начальству — потому злейший преступник — я ни за что не отвечаю.Ох
. Разумеется, доложить начальству, без него далеко не уедешь!Расплюев
. Так вот и извольте объяснить ему, что, мол, ваше превосходительство, подчиненный мой, исправляющий должность надзирателя, Расплюев самолично взял, представил в часть с опасностью жизни — при сильнейшем сопротивлении — этакое исчадие природы — лютейшего злодея.Ох
. Ну можно и так доложить: более, мол, происходит от тщания в выборе подчиненных, которым, мол, в таком случае ничего более не остается делать, как исполнять свои обязанности.Расплюев
. Как вам будет угодно.Ох
. Конечно, брат, как мне будет угодно. Давай шляпу и шпагу. Еду сейчас к начальству.Качала
(входит). Ваше высокородие — действительный статский советник Варравин.Явление 11
Те же и Варравин.
Варравин
. Что такое, — я слышу, у вас необыкновенное происшествие?Ох
. Точно так, ваше превосходительство.Варравин
. Арестовано будто какое-то таинственное лицо и с большим шумом.Ох
(нерешительно). Мы сами в недоумении.Варравин
. Что же?.. Сверхъестественное?..Ох
. Стало, сверхъестественное, ваше превосходительство, — ведь бывает?Варравин
(утвердительно). И скажу вам, часто бывает. Вот теперь касательно оборотней и вуйдалаков, это несомненно. С ними одна трудность — это его схватить да взять.Расплюев
(хлопнув руками). Вот оно! Ваше превосходительство! Благодетель! Отец! Взял, ей-богу, взял, при сильнейшем сопротивлении (бьет себя в грудь), с опасностью жизни.Варравин
. Неужели!.. Это удивительный факт; расскажите.Расплюев
. Вашему превосходительству известно, что служивший при вас чиновник Тарелкин помер и совершенно законным образом в землю зарыт. Сами давеча присутствовать изволили?Варравин
. Ну, как же, при мне, в моих глазах!..Расплюев
. Проживавший на той же квартире чиновник Сила Копылов опять одновременно и скоропостижно умер!! (Поднимает палец.)Варравин
. Тссс… и этот умер! Что ж, действительно умер?..Расплюев
. Помилуйте, — не только умер, а его еще взрезали, кишки выпустили, опять зашили, а там такую ему в брюхе смятку сделали, что он ее до второго пришествия не раскусит. Так это уже не смерть, а шабаш!..Варравин
. Действительно, шабаш.Ох
. И что же, ваше превосходительство, — на квартире этих померших чиновников полиция по своей деятельности открывает…Расплюев
(перебивая Оха). Нет, я, ваше превосходительство, — я открываю.Ох
(строго Расплюеву). Полиция — говорю я вам!Расплюев
(жалобно). Я, ей-богу, я! Ваше превосходительство, что же они у бедного человека последний кусок хлеба отымают.Варравин
. Оставьте его рассказывать.Расплюев
. Открываю я третьего, неизвестно кто, неизвестно откуда. Дознаю; оказывается, что это жесточайший злодей, вуйдалак, который для собственного пропитания — обоих этих чиновников засосал насмерть!! Что же мне тут делать?Варравин
. Вы его и арестовали?Расплюев
. Ваше превосходительство: как Суворов Прагу — штурмом взял! Сопротивление было жесточайшее, но к моему благополучию случился тут капитан Полутатаринов, кавказский этакой герой, который сам Шамиля брал; человек неустрашимый — он мне и помог. Он-то, знаете, необычайно опытен и благоразумен, ну а я человек простой — стало, горяч. Я-то рвусь, а он-то меня держит и говорит: вещь единственная, вы, говорит, в истории будете, — крест дадут. Он все знает, — ученый этакой муж.Варравин
. А-а-а — так он ученый?Расплюев
. Помилуйте: зеленые очки — вот какие, как фонари, так и горят. Сейчас видно — профессор.Варравин
. Ну, Расплюев, молодец! Редкий случай. Вот что дорого: взял и не выпустил.Расплюев
. Ваше превосходительство, зубами держал. Ей-богу! Пропадай, мол, мое все; лишь бы начальство было довольно.Варравин
. Да это геройский поступок.Расплюев
. Уж как вам угодно судите! Вот вам моя голова — вот и плечи.Варравин
. Что же вы хотите теперь делать?Ох
. Еду к начальству.Варравин
. Гм.Ох
. Все это происшествие донесу в подробности.Варравин
. Гм.Ох
. Пускай оно само и распоряжается.Варравин
. Гм… Стало, вы хотите такой редкости себя лишить и свое счастие отдать другому…Расплюев
(перебивая его). Помилуйте, что вы?Ох
. Нет, не хотим.