– Ты говорил, что не особо любил его, но он был тебе другом. Ты так бережно хранишь его подарки, – Лазар сочувственно кивнул, но взгляд его был жёстким, в лице проступала власть человека с правом требовать ответы не только за поступки, но и за слова, за чувства. К тому же у самого Бергота с чувствами начались проблемы – какая-то неприязнь скреблась у него в душе. Нет, не к Оржу, а к его памяти, хранимой с такой страшной небрежностью, но, всё же, хранимой.
– Знаешь, Лазар, для того, чтобы не любить своих друзей, нам иногда нужна лишь какая-нибудь мелочь. Поставленные не в тот угол тапочки, или пропущенный звонок. Чужим и врагам мы прощаем гораздо больше. – Орж улыбнулся немного грустно, но с надеждой. – Его подарки для меня не значат ничего. Давно не значат. Просто пока я ещё не готов вынести этот хлам на помойку и избавиться от воспоминаний о человеке, с которым мы три года были соседями.
«Сколько же вы были друзьями?» – хотел спросить Бергот, но не спросил, потому что Орж взял его за руку и поцеловал в губы так бережно, будто заранее за что-то испрашивая прощения. И разговор весьма скоро перешёл совсем в иное русло – очень далёкое от убийств, подозрений и Рауля Астайле.
***
Следующим днём они решили, что необходимо серьёзно переговорить с Билли и обсудить условия ухода Стайлера из числа хастлеров, однако Орж не торопился возвращаться в Голубой Рай, он всё ещё вздрагивал, когда вспоминал, что там произошло. Лазар понимал его в этом и поддерживал, как умел. От Мориса же по-прежнему не приходило никаких новостей, потому Бергот получил возможность немного отдохнуть от работы и наконец заняться личной жизнью. Надо признать, что процесс его затягивал. Не то, чтобы они с Оржем были абсолютно счастливы, находясь друг с другом рядом, нет, оставалось ещё много сомнений, каких-то бытовых мелочей, к которым приходилось приспосабливаться, но в целом ощущение полноты и радости не покидало их обоих. А ещё Лазар знал, каким хрупким порою бывает счастье – даже маленькое, вот-вот родившееся и не окрепшее. Один раз судьба уже отнимала у него всё, и теперь он невольно испытывал постоянный страх, что вот-вот что-то случиться, предчувствие беды.
В субботу, через четыре дня после нападения бандитов на бордель, Орж решился на разговор с Билли и они с Лазаром вернулись в Голубой Рай. Бергот предложил свою помощь на случай, если не удастся убедить Моргана, но Стайлер заверил, что справится сам. Лазару оставалось только довериться и ждать. Заказав кофе в баре, он сел за стойкой, у самого входа – ему не хотелось пропустить Оржа, когда тот будет спускаться вниз, а отсюда хорошо просматривался холл и выход с лестницы. Лазар нервничал и постоянно смотрел на часы. Прошло двадцать минут ожидания, неизвестности и надежд. Его кофе закончился, Фокс куда-то запропастился и, в общем, сегодня на первом этаже не было ни души – будто всё вымерло. За час Берготу на глаза не попалось ни единого человека, и это означало только одно – крысы покинули тонущий корабль. Лазар сидел посреди пустоты и слышал, как в тишине тикают настенные часы, как нетерпеливо бьётся собственное сердце в груди, как где-то там, на улице по дороге проезжают тяжёлые машины. А потом знакомый стук каблучков нарушил это опасное затишье – Сьюзи спустилась со второго этажа и, мрачно раздумывая о чём-то, направилась в бар. Когда она заметила Бергота, лицо её просияло.
– А, Лазар! Здравствуйте! – Пройдя сквозь бамбуковые занавеси, Крам остановилась перед Берготом и протянула руку в приветствии.
Он с радостью принял рукопожатие и был рад видеть её.
– Добрый день, Сьюзи! Как поживаете?
– Спасибо, неплохо, – ответила она, окинув взглядом бар. – А Фокса нет здесь?
– Нет. – Лазар тоже огляделся и оказался прав. – Он вышел куда-то.
– Жаль, он мне очень нужен. Ну да ничего не поделаешь, подожду. Куда мне торопиться, мы сегодня не откроемся. Билли принял решение о закрытии борделя и продаже особняка. Он раздаст долги и останется почти ни с чем. Хотя не думаю, что ему не хватит на приличную квартиру в центре города.
– Вам не жаль?
– Не особенно.
Бергот улыбнулся и отставил в сторону пустую чашку, пересел на соседний стул, уступив место Сьюзи, и она, очень довольная этим обстоятельством, уселась рядом, оправила короткую бархатную юбочку на изящных идеально округлых бёдрах и смущённо улыбнулась.
– Скажите, Лазар, – спросила она мелодичным голосом, – уже что-нибудь известно об убийце Рауля?
Бергот пожал плечами.
– Пока нет, но мы работаем над этим.
Сьюзи тяжело вздохнула, выражая этим крайнюю степень разочарования. Она долго молчала, раздумывая над чем-то и не решаясь сказать, но потом осторожно произнесла:
– Знаете, Орж очень хороший мальчик, он не мог убить Астайле, я точно знаю.
Лазар поднял на женщину тяжёлый испытующий взгляд – она говорила так, словно Стайлера завтра будут судить. Берготу это очень не понравилось.
– С чего вы взяли, что я подозреваю Оржа?