Читаем Смерть выберет тебя полностью

- Нет, это уж вы мне скажите, Скотт. - Он показал свои кривоватые зубы в усмешке. - Для этого вас и наняли, помимо всего прочего. Она перечислила здесь названия всех городов, в которых уже существуют отделения. А также имена большинства из тех, кто занят рекламой. В том числе и мое.

Он, собственно, повторил информацию, которую дал мне Сэмсон, а именно что Джеддер, Хорэйшио, Эдамс и Фелика были соответственно фотографом, модельером, главой рекламного агентства и скульптором, которые в последние месяцы были заняты подготовкой рекламной кампании. Лоуренс дал мне приблизительные описания всех этих субъектов и выполняемой ими работы, потом написал что-то на листке бумаги и протянул его мне.

- Здесь адреса указанных людей. Поговорите с ними как можно скорее. Весьма вероятно, что полиция уже опросила их, но вы, может быть, узнаете кое-что новенькое. - Он помахал ксерокопией. - Вам это нужно?

- Пожалуй, я оставлю это у себя. - Я забрал у него ксерокопию и спрятал в карман пиджака. - Я повидаю этих людей, потом нанесу визит Тоби.

- Хорошо. Кстати, мне только что звонили из агентства Эдамса, которое ведет наши счета. Там побывали полицейские, и одна из служащих вспомнила нечто необычное. Может, это поможет?

- Что именно она вспомнила?

- Кто-то из их агентства обзвонил все отделения "Мамзель", кроме здешнего, - в Нью-Йорке, в Майами и так далее. Один счет за эти разговоры составил кругленькую сумму. При этом задавалась куча дурацких вопросов, которые не могут представлять никакого интереса для рекламного агентства. Я только что убедился в этом, связавшись по телефону со всеми отделениями.

- Вопросы касались "Мамзель"?

- Вот именно. Объем бизнеса, расходы и тому подобное.

- Кто звонил?

- Женщина, назвавшаяся Ферн Глэдд. В агентстве действительно работает некая Ферн Глэдд, но она уверяет, что никуда не звонила.

- Я это проверю.

Я уже шел к двери, когда он сказал:

- Вы еще не знакомы с девушками "Мамзель"?

- Нет.

- Вам стоит с ними познакомиться. Вы же теперь работаете на них. Все десять - акционеры "Мамзель", и все они - шикарные девочки. Не говоря уже о самой Лите.

- Меня уже разбирает любопытство насчет нее. Где она сейчас?

Зазвонил телефон, Лоуренс автоматически схватил трубку, послушал, потом сказал:

- О'кей, соедините меня с ним. - Прикрыв микрофон ладонью, он шепнул мне:

- Вероятно, Лита в зале шейпинга...

- Где-где?

- В зале шейпинга - зале для упражнений, в котором девушки прыгают и резвятся по-всякому. Дверь по левой стороне холла.

Я вспомнил дверь в середине левой стены холла и приглушенные звуки мягких движений и разговора, доносившиеся из-за нее.

Лоуренс продолжил описание:

- У них там есть все, кроме разве что парового катка для распластывания. Я однажды побывал там, но больше появляться не стану. Такое я мог выдержать только один раз. Другого раза мои артерии просто не вынесут. Большую часть времени все десять девушек "Мамзель" работают с клиентками. Лита обычно тоже. И кругом крутятся все эти клиентки. - Он потряс головой, и его глаза приняли стеклянно-застывшее выражение.

Послушав какое-то время, Лоуренс заговорил в телефонную трубку. Сзади меня послышался какой-то шум, и я оглянулся. Дверь распахнулась, и вошла женщина. Увидев меня, она остановилась, быстро оглядела меня и улыбнулась.

Я тоже рассматривал ее, но не так быстро. Я не мог оглядеть ее быстро. Она притягивала взгляд, задерживала его на себе и не отпускала. Не было нужды представлять ее мне.

Это была Мамзель.

Это была Лита Коррел.

Это был шок, а не женщина, красивая, с большими, нежными, светящимися глазами, с темными, изменчивыми, прикрытыми тяжелыми веками глазами, такими большими и темными, что они походили на крупные синяки. Со столь красными губами и столь белыми зубами, что они выглядели как кровь на костях. С волосами цвета каштанов в вине, или красного дерева, отполированного янтарем, или глубочайшего коричневого цвета мягких осенних листьев.

И с телом... Такое тело невозможно описать, можно только смотреть на него, удивляться ему, восторгаться им.

И я смотрел, ребята. Ох как я смотрел! И пока я таращился, с моими жизненно важными железами происходило такое, о чем эндокринологи не услышат на протяжении многих лет.

Глава 5

У нее были такие полные и упругие груди, и их казалось так много, что каждая из них могла сойти за две, и они смотрелись еще более изумительно благодаря втянутому животу и тончайшей талии, переходящей сказочным образом в полный округлый таз и упругие, прекрасной формы бедра. Она была Евой, Цирцеей, Далилой, Саломеей - или Мамзелью, женщиной сегодняшнего дня, спроектированной для завтрашнего. И одета она была в белый купальник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 26: Парик мертвеца
Том 26: Парик мертвеца

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Он должен быть наказан» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Автором романа «Посмертные претензии» на самом деле является американский писатель Джозеф Хансен.В данный выпуск вошли следующие романы:Посмертные претензии (роман, перевод Н. Чадовича)Он должен быть наказан (роман)Парик мертвеца (роман, перевод Н. Краснослободского)

Джеймс Хэдли Чейз , Джозеф Хансен

Крутой детектив