Читаем Смерть выберет тебя полностью

Но нам пришлось проторчать в участке еще довольно долго. Нужно было отпечатать и подписать показания, Лите пришлось ответить на дополнительные вопросы. Прошло еще четыре часа, прежде чем нам позволили уйти. Где-то после полуночи я вдруг вспомнил о том, кто меня нанял, - о Сказочном Лоуренсе и позвонил ему.

Он ответил сонным голосом: заснул полчаса назад, сообщил он мне. Но у него сразу пропал сон, когда я рассказал ему, что случилось.

- Как Лита? - поинтересовался он. - Она в порядке?

- Да. Шокирована, естественно, и утомлена. Но через некоторое время она придет в себя.

- Что за чертовщина! Я сейчас приеду. Скотт.

- В этом нет необходимости. Мы скоро уйдем отсюда. Просто мне подумалось, что вам следует быть в курсе.

- Спасибо, Скотт. Скажите ей, что она может располагать мной, если я ей понадоблюсь.

- Непременно.

- Господи... Рэндольф. Джон Рэндольф... - Он помолчал. - Ну, увидимся завтра у Адера.

- Верно. Я и забыл. До завтра, Лоуренс. Наконец мы с Литой смогли отправиться восвояси. И полицейские, и я - все вместе пытались убедить ее, что безопаснее было бы остаться в участке, но она категорически отказалась от такой "охраны".

Около трех часов ночи мы вышли из голливудской тюрьмы и сели в мою машину. Пока я заводил мотор, Лита откинулась на спинку сиденья и сказала:

- Это не совсем то, что я планировала на сегодняшнюю ночь, Шелл.

- Вы еще не знаете второй половины плана, дорогуша, - заверил ее я. - Мои планы тоже были несколько иными.

Она повернула голову и медленно улыбнулась. Через пару кварталов она воскликнула:

- Я умираю с голоду!

- О'кей. Гамбургер, или вы предпочитаете что-нибудь менее опасное?

- Пусть будет гамбургер. - Помолчав, она добавила:

- Но без лука.

В свою очередь, я воскликнул:

- Мне тоже!

Она хихикнула, и мы болтали о всяких пустяках по дороге к ближайшей закусочной, стараясь забыть о недавних ужасных часах. Все было чудесно: и разговор, и компания, и гамбургеры - без лука - с горячим кофе. Подкрепившись кучей калорий, уже в более приподнятом настроении мы ехали по направлению к "Эджуэй-Армс".

По дороге Лита молча повернулась ко мне и положила голову на мое плечо. Так мы и ехали к ее отелю, и это было приятно. Очень приятно.

***

Припарковавшись у тротуара перед отелем, я сказал:

- Я провожу вас до двери, загляну под вашу кровать и...

- До двери? - прервала она меня. - Но кровать за дверью!

- Я это прекрасно знаю. С черным сатиновым покрывалом, выглядящим весьма комфортным, благоухающим сладким запахом жасмина...

- О чем вы говорите? У меня нет никакого жасмина.

- Я это придумал - так мне показалось более пикантно.

- Милый мой, - мягко сказала она, - я попрощаюсь с вами у двери. Вы слишком переполнены энтузиазмом.

- Но энтузиазм - это ведь приправа жизни!

- Я точно оставлю вас у двери.

- Дорогуша, - заговорил я на полном серьезе, - вы можете оставить меня у двери, но, если вы не возражаете, мне следует остаться. Арк - один из подручных Тоби, а эти парни играют очень некрасиво.

Она ответила также серьезно:

- Я уже побывала в переделке, Шелл. Я видела, как это все бывает.

Она была права. Пережитое ею было посильнее любых моих слов и предупреждений. Но я добавил:

- Вас обязательно вызовут в суд, который будет решать вопрос о привлечении к ответственности Аркаджаняна и его сообщника. Как свидетель вы чрезвычайно опасны для всего клана Тоби. А этот клан отбивает у людей охоту свидетельствовать, попросту убирая их. - Я сделал паузу. - Неплохо бы вам на время поменять отель.

- Не глупите, Шелл. Мы уже обсуждали это. Я останусь здесь. Через девять-десять часов начнется прием в доме мистера Адера, и я должна приготовиться. К тому же я не верю, что мне угрожает опасность. Тот громила не мог разглядеть меня как следует. - Она потрепала меня по щеке. - Вы поможете мне выйти из машины, как и подобает джентльмену, или мне придется...

Не дав ей докончить, я выскочил из машины и открыл дверцу с ее стороны. Пока она выходила, серьезное настроение предыдущих минут словно слетело с нее. Она взяла меня под руку, когда мы входили в отель, и прошептала:

- Не будет ли шокирован портье, когда увидит вас в одном лифте со мной?

- Он будет еще больше шокирован, когда я не спущусь обратно.

- О, Шелл! - Она сильно сжала мою руку, но, похоже, не запаниковала.

Мы поднялись на лифте на четвертый этаж. Ее номер был сразу за поворотом коридора, и, когда мы завернули за угол, я внезапно остановил ее. Дверь в ее люкс была приоткрыта, и я сунул руку под пиджак и ухватился за рукоятку кольта.

- В чем дело? - спросила Лита.

Я напряг слух, потом немного расслабился.

- Ничего особенного. Дверь незаперта, но я, видимо, оставил ее в таком положении. Мне показалось, что кто-то взломал замок.

- О, вы.., вы напугали меня. Я все еще не в себе.

- Оно и понятно.

Мы уже подошли к ее двери. Она повернулась к ней спиной и взглянула на меня. Потом взяла меня за руки и сказала:

- Я не прошу вас войти, Шелл. Как-нибудь в следующий раз. Когда не будет так поздно и когда...

- Я понимаю, дорогая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 26: Парик мертвеца
Том 26: Парик мертвеца

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Он должен быть наказан» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Автором романа «Посмертные претензии» на самом деле является американский писатель Джозеф Хансен.В данный выпуск вошли следующие романы:Посмертные претензии (роман, перевод Н. Чадовича)Он должен быть наказан (роман)Парик мертвеца (роман, перевод Н. Краснослободского)

Джеймс Хэдли Чейз , Джозеф Хансен

Крутой детектив