Читаем Смерть выберет тебя полностью

Полицейский в штатском передал Картеру желтый листок бумаги. Картер прочитал записку и спросил:

- Где ты это взял?

Я зашел за спину Картера и взглянул через его плечо. Это была телеграмма, адресованная Хорэйшио Адеру, со следующим текстом: "Клиент осужден вымогательство восемь лет назад и отсидел два года Техачапи. Прилечу сегодня ночью фотокопиями и другими доказательствами. Лестер". Еще я успел заметить, что телеграмма была послана из Сан-Франциско восемнадцатого числа в 8.00 вечера.

Детектив объяснил:

- Нашел это среди его бумаг на письменном столе. Я задержался еще на пару минут, но больше ничего интересного не узнал. К тому же в моей голове начало кое-что проясняться.

Выйдя из "башенной комнаты", я спустился по лестнице и позвонил еще раз в полицейское управление. Через минуту меня соединили с капитаном Сэмсоном. После обмена приветствиями я сказал:

- Сэм, вчера утром, когда я разговаривал с тобой о Зоу Авилла, ты сказал, что она сидела. Я хотел бы перепроверить это.

- Она была в Техачапи два года по приговору от одного до десяти по пятьсот восемнадцатой.

- Так я и думал. Как давно ее осудили?

- Восемь лет назад. Шесть лет, как она вышла.

Сэмсон практически процитировал телеграмму, которую я прочитал через плечо Картера: "Клиент осужден вымогательство восемь лет назад и отсидел два года Техачапи".

Я получил ответы сразу на многие вопросы и начал видеть немного света в той темной комнате, где я находился так долго. Но одновременно у меня возник новый вопрос без намека на возможный ответ: почему Хорэйшио Адер наводил справки о Зоу Авилла? Казалось существенным также и то, что телеграмма была отправлена в четверг восемнадцатого, то есть три ночи назад, за день до убийства Зоу Авилла.

Я спросил:

- Что нового о Дэне Брайсе и Рое Тоби, Сэм?

- Они где-то затаились. Мы задержали и допросили нескольких парней Тоби, но безуспешно. Никаких следов Брайса. А что у тебя?

Я обрисовал ему ситуацию, и мы попрощались. Я вернулся к бассейну, нашел Литу и сообщил ей, что мы можем ехать.

Пока мы пробирались по извилистой, затененной деревьями подъездной дорожке, Лита сидела не шевелясь, словно лишенная сил. Наконец она проронила:

- Я собираюсь воспользоваться твоим советом, Шелл.

- Каким?

- Переехать в другой отель, спрятаться.

- Это было бы неплохо.

- Все бесполезно. - Это прозвучало несколько мелодраматично, но я понял, что говорит она очень серьезно. - После.., после Рэндольфа, после того, как этот ужасный человек набросился с пистолетом на нас у меня дома.., я все еще думала, что все образуется, что мы сможем провести этот прием... - Она смолкла.

Примерно через минуту она заговорила снова:

- Я все же хотела попробовать, но это уже слишком, Шелл. Я брошу все.

- Успокойся, Лита. Это совсем на тебя не похоже!

- Может, все дело в том, что я сама изменилась? Человек может измениться за неделю. Даже за день. Для этого не нужна целая жизнь. - Она помолчала. Может, кто-то намеревается убить всех, кто имеет отношение к "Мамзель".

- Ты перебарщиваешь, дорогая. Расслабься.

- Я не вижу в этом никакого смысла. Абсолютно. Убрали даже Хорэйшио! Что это значит?

Я ей не ответил. Я не знал, что это значит, но собирался выяснить. Я рассчитывал найти Дэна Брайса и Роя Тоби и побеседовать с ними по душам.

***

Но прежде всего нужно было определить Литу в безопасное место. И убедиться, что она там действительно в безопасности. Начал я с того, что постарался убедиться, что никто не сел нам на хвост. Потом я привез ее в отель "Ласситер", который выбрала она сама. Это было роскошное здание на тихой улочке в пригороде Лос-Анджелеса со стороны Голливуда.

Я спросил Литу:

- Почему ты выбрала этот отель?

- Просто потому, что я никогда не останавливалась здесь и не знаю никого, кто бы здесь останавливался. Поэтому никто и не подумает искать меня в этом отеле. Теперь придумай мне новое имя, под которым я зарегистрируюсь. - Она помялась и добавила:

- Я здорово напугана.

Я постарался ободрить ее:

- Новое имя? Ну.., скажем, Уайлд? Неплохо звучит, а?

- Ладно. И для контраста Эльмер. Эльмер Уайлд. Совершенно невероятное имя. Мне оно нравится.

- Эльмер? Милая моя, ты можешь здесь спрятаться, но никто никогда не поверит, что ты Эльмер. Или даже Эльмира. Я бы предложил...

- Эльмер - ты.

- Чего? Если честно, вряд ли кто-нибудь поверит, что я Эльмер. Почему бы... - Я замолчал, ибо до меня дошло, что она имеет в виду. - Я? Но постой...

- Если мы зарегистрируемся как муж и жена, то будем в большей безопасности, разве нет? Кто бы ни искал меня, будет искать меня одну. - Она помолчала. - Не зарегистрируешь ли ты нас обоих?

- Еще как. Лита, моя любовь, забудь все свои страхи, я не только зарегистрирую нас обоих, я еще...

- Все понятно. - Она улыбнулась в первый раз за долгое время. - Ну, пойдем же, Эльмер. Я ухмыльнулся:

- Эльмер, говоришь? О'кей. Пошли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 26: Парик мертвеца
Том 26: Парик мертвеца

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Он должен быть наказан» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Автором романа «Посмертные претензии» на самом деле является американский писатель Джозеф Хансен.В данный выпуск вошли следующие романы:Посмертные претензии (роман, перевод Н. Чадовича)Он должен быть наказан (роман)Парик мертвеца (роман, перевод Н. Краснослободского)

Джеймс Хэдли Чейз , Джозеф Хансен

Крутой детектив