Читаем Смертельный Дар. Падение Диссы полностью

Селисса нежно поцеловала ее в мокрый лоб и поднялась, нависая над водой. Алиесса всегда восхищалась ее красотой – длинные и густые рыжие волосы, столь редкие для Солха, тонкие черты красивого лица, пухлые губки и ослепительно белые зубы. А дикая зелень веселых глаз и юный курносый нос вкупе со стройной фигурой свели с ума не один десяток мэйров. Но красота скрывала жестокий и твердый характер, которым, впрочем, обладали все, прошедшие хоть одну ступень обучения в Училище Алой Цитадели. Это нравилось Алиессе, которая взяла девочку к себе, как только заметила. Молодая женская красота в суровом закрытом мужском обществе была настоящим проклятием. Девочка, пусть и начинающая мэйра, выглядела легкой и желанной добычей для многих в Алой Цитадели. Тем более что она не принадлежала ни к одному правящему клану или ордену. Сирота, похищенная ищейками с материка, она могла надеяться только на себя. Покровительство Алиессы, главы Разящих, обезопасило Селиссу от большинства неприятностей, а уроки боевой магии помогли обрести уверенность в собственных силах.

Селисса понимала, чего стоила такая протекция. Достаточно было лишь внимательнее оглядеться вокруг. Женщины-мэйры с годами черствели и превращались в мерзких сук. Они с садистской радостью калечили симпатичных беззащитных учениц, не уступая мужчинам. Поэтому Селисса была искренне благодарна покровительнице и преданно служила ей.

– Простите, госпожа, с вами желает поговорить тот мерзкий старикашка из Кразора, – в зелени глаз плясали озорные искорки, которые так обожала любовница дор-мэйра.

– Это епископ Кламион, дорогая, – со вздохом напомнила Алиесса и плеснула на помощницу водой. – Он очень важный человек, необходимый нам. Союз с ним нельзя недооценивать. Старайся даже думать о таких людях уважительно.

Селисса обиженно поджала губки, чем вызвала улыбку Алиессы. Веселое настроение помощницы было слишком заразительным, чтобы не поддаться ему.

– Мерзкий старикашка, как всегда, вовремя: еще немного, и я бы сама обратилась к нему.

Она сделала нетерпеливый жест рукой, и два мальчика-кэльва бросились выполнять ее молчаливый приказ. Они подтащили к бассейну зеркало в полный рост в тяжелой бронзовой оправе.

– Может, стоит надеть то прозрачное салатовое платье с золотой вышивкой на шелковых вставках? – с улыбкой спросила Селисса.

Ее предложение понравилось Алиессе. Это платье ей очень шло, к тому же, его прозрачность могла здорово подразнить епископа, вслух проповедующего о целомудрии, но втайне щедро кормящего своих темных демонов.

– Постой, – неожиданно остановила мэйра помощницу, уже отходившую в сторону гардероба за платьем. Шаловливость Селиссы уже передалась ей, и Алиессе самой не терпелось поиграть с Кламионом. – У меня есть идея получше.

Повинуясь приказу мэйры, кэльвы передвинули зеркало к самому краю бассейна. Теперь Алиесса, находясь в воде, видела свое отражение. Обнаженная мэйра произнесла слово-ключ, и отражение в зеркале дрогнуло. Мгновением позже в нем отразился седовласый старик в белоснежной рясе, сидящий перед зеркалом в глубоком кресле. Все слуги-кэльвы уже покинули покои без лишних напоминаний, оставив двух мэйр наедине с зеркалом. Селисса встала с обратной стороны зеркала и стала корчить смешные рожицы Алиессе, которая изо всех сил пыталась сохранить серьезность на лице и в голосе.

– Приветствую вас, уважаемый епископ, – поздоровалась она с легкой улыбкой. Епископ, говоривший с кем-то, невидимым для Алиессы, повернулся, одаривая собеседницу хмурым взглядом из-под больших кустистых бровей, но тут же покраснел от представшей перед ним картины. Алиесса стояла в бассейне так, что вода колыхалась на середине ее грудей, открывая половину розовых сосков. Селисса, догадавшись об этом, зажала себе рот рукой, удерживая смех. Вторую она сжала в кулак и приложила к низу живота, оттопыривая мизинец, изображая реакцию Кламиона. Алиесса еще раз улыбнулась, прекрасно понимая, какое она оказала впечатление на епископа, и присела так, что над водой остались только глаза, с жадным желанием разглядывающие старика. Надо было отдать епископу должное – он быстро взял себя в руки.

– Приветствую вас, госпожа Алиесса. Не могли бы вы принять более достойный вид, чтоб мы могли обсудить наши проблемы? – властный тон Кламиона давал понять, что шутки стоило заканчивать.

«Он сделал упор на слово "наши", – отметила про себя мэйра, – проблемы наши, а награда его». Она прекрасно понимала, что кразорцы считали, будто использовали их в достижении своих целей, а на самом деле… А на самом деле так оно и было. Пока.

– Разве мой вид не достоин вашего взора? – обиженно фыркнула Алиесса, высунувшись по пояс из воды и показывая епископу свою грудь в полном великолепии. Селисса за зеркалом покраснела от распираемого смеха. Она задергалась всем телом и привалилась к стене, готовая вот-вот сползти по ней на пол. Епископ вцепился морщинистыми руками со старческими пятнами в подлокотники, но его лицо осталось непроницаемым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези