Читаем Смотри на меня (СИ) полностью

— Работала с тем, что оказалось под рукой, — пожимает плечом Зельдейн.

По сравнению с тем, каким только пришёл, сейчас он заметно расслаблен, и атмосфера на кухне тоже гораздо спокойнее.

Всё же этот мужчина волновался за брата, хоть и привык казаться невозмутимым. Оно и понятно — среди военных эмоции не в чести, так что они, должно быть, всё время пребывают в постоянном внутреннем напряжении, позволяя себе проявлять чувства только дома, в узком семейном кругу… И потерять часть этой семьи было для него тяжело.

— Это что же получается? Я напрасно всё бросил? — Шаррэль растеряно оглядывает комнату, словно видит её впервые. Мойка, плита, столешница… наткнувшись на наши до сих пор соединённые руки, его блуждающий взгляд заметно теплеет: — Хотя, нет. Если б я тогда не уехал, мы никогда бы не познакомились.

— Понимаешь теперь, что ты просто обязан навестить родителей? — укоризненно продолжает его брат. — С «Ирочкой».

Что? Со мной?!

— Но мы не успеем!.. Завтра у нас дела, а ночью — корабль. Я уже заказал билеты.

— Отмени.

— Я не могу опоздать! По понедельникам Риллд устраивает совещания, а во вторник у меня будут уроки!

— Так Риллд стал директором? Хм… Хватит искать отговорки, Шаррэль. Имей мужество пережить одну встречу с матерью после того, что ты всем нам устроил, — требует Зельдейн, поднимаясь. — Жду вас завтра у нас в доме. Без оправданий. Не придёте — я сам отменю ваши билеты и сниму с корабля. Можете не провожать.

Едва он уходит, Шаррэль со вздохом ерошит волосы:

— Кажется, заглянуть домой всё же придётся. Брат начисто лишён чувства юмора, так что предупреждал на полном серьёзе.

Предупреждал? Да это была угроза! Фактически, он пообещал не выпускать нас из страны!

Если у них всё семейство такое… решительное, я лучше повременю пока со знакомством!

— Я подожду тебя здесь!

Понимающе фыркнув, инкуб за руку перетягивает меня к себе на колени и, не обращая внимания на возражения, обнимает, устроив подбородок на макушке.

— Знаешь, Ирочка, а ведь он прав. Мне действительно очень нужна твоя помощь.

— Неужели?

— Притворись, пожалуйста, моей, когда мы пойдём в гости.

— В каком смысле? — уточняю обречённо.

Что отвертеться от визита не выйдет, я уже догадалась, а раз так, нужно хотя бы определиться с моим статусом на этом мероприятии. Демоны всё-таки. Контракты у них, опять же… Не хочу неприятных сюрпризов.

— В прямом, — пожимает плечами Шаррэль, а потом внезапно весь напрягается и даже отстраняет меня от себя, чтобы подозрительно взглянуть в глаза. — В качестве невесты, конечно! Как ты могла подумать иначе?

Ого! Не просто девушка, а целая невеста… Не рановато ли?

— Тебе не кажется, что моё присутствие, да ещё и в таком качестве, только прибавит вопросов? — мягко намекаю я на своё несогласие. — Как с Зельдейном сегодня.

— Если я тебя не покажу, вопросов будет ещё больше, поверь. Лучше уж сразу сбить мать с толка, ошарашив её новостями, иначе, боюсь, этот день станет моим последним. Поможешь?

— Помогу, — обещаю, смирившись.

Не могу же я бросить его на амбразуры, а сама отсидеться здесь, в безопасности.

— Спасибо, — благодарно поцеловав в висок, Шаррэль помогает мне встать. — Что ж, раз мы обо всём договорились, давай попробуем немного поспать.

— Не уверена, что смогу… — вздыхаю, направляясь за ним к лестнице.

— Тогда идём к тебе, — бодро предлагает инкуб. — Будешь читать мне на ночь эльфийские сказки.

Нет, нет!

— А знаешь, я передумала! Глаза прямо-таки закрываются!

— Точно? — прищуривается насмешливо.

— Точно-точно!

— Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.

— Угу. Спокойной ночи. Разбуди меня утром пораньше, ладно?

— Непременно разбужу. Спи. Всё будет хорошо, вот увидишь.



Глава 27


Резко распахнув глаза, понимаю, что уже утро. За окнами светло от поднявшегося солнца и выпавшего снега, а Шаррэль до сих пор меня не будил.

Соскочив с кровати, бегом влетаю в ванную. Пять минут на душ, почистить зубы, одеться — и вот я уже готова ехать к художнику, лэссу Фартиссу, чья картина сверхъестественно похожа на мой взрослый портрет.

В доме тихо.

Постучав, но вновь не дождавшись ответа из спальни напротив, спускаюсь вниз и действительно застаю Шаррэля на кухне. Кругом — хаос. В мойке стопка грязной посуды, повсюду расставлены какие-то мисочки, кое-где рассыпана мука, а сам инкуб, стоя ко мне спиной, усиленно что-то взбивает.

— Доброе утро! — здороваюсь, оглядывая следы его бурной деятельности.

Это называется «закажу еду из кафе», да?!

Обернувшись, мужчина окидывает меня искрящимся от любопытства взглядом, а я застываю на месте, поняв, что обозналась. У незнакомца очень похожее телосложение, смуглая кожа, зелёные, хоть и более светлого оттенка, глаза и даже такие же рыжие волосы, но это совсем не Шаррэль. Уверена, он никогда не надел бы что-то настолько обтягивающее, как эта вульгарная чёрная шёлковая рубашка. И никогда ещё так плутовски не улыбался.

— Доброе утро! — парень не говорит, а мурлычет, с интересом обойдя меня вокруг. — Так вот ты какая, Ирочка…

Ага… Вот оно что!

— А ты, значит, Нардиэль. Рада знакомству. Не знаешь, куда делся Шаррэль?

Перейти на страницу:

Похожие книги