Читаем СМОТРЯЩИЙ ВНИЗ полностью

— Братуха! — вцепился в меня, догнав, чердачник. — У меня же туберкулез, в натуре! Я пожизненный срок не досижу!

— Ладно, — сжалился я. — Топай за мной в затылок. Шаг влево, шаг вправо — до приезда ментов здесь ляжешь отдыхать.

— Заметано! — прошептал бродяга, спускаясь за мной на цыпочках. — Заметано, командир!

Со всеми предосторожностями мы выбрались из дома. На крыльце я дал ему закурить и последние напутствия:

— Улицей не ходи! Дуй через забор и лесом до станции! Там, на ближайшей электричке — куда хочешь! И учти, ствол с твоими пальцами в сугробе останется! Улика номер один!

— Я теперь до Самарканда не остановлюсь! — Чердачник спрыгнул в снег и помчался к забору.

Через мгновение голова его скрылась по другую сторону. И как раз вовремя. На веранде послышались шаги.

Ну что?! — спросила Вера, обнимая меня сзади. — Врага не видно?!

— Ложная тревога, — подтвердил я, увлекая ее в дом. — Просил же до моего возвращения в комнате оставаться.

— А я не выдержала. — Она усмехнулась. — Вдруг там тебя без меня пытают? Очень хотелось посмотреть. Чего это ты кричал наверху?

— Честно? — Я остановился и посмотрел ей в глаза. — Никому?

— Вот тебе крест! — Европа осенила себя знамением.

— Прадеда твоего, аптекаря, испугался! — вздохнул я. — Как он из-за гобелена выглянул, так я и... Вообще-то я и без того уже давно мокрый! Где моя большая ванна?!

Ванна у матери капиталиста оказалась довольно-таки средней. Меня это не удивило. Я уже догадался, что Руфь Аркадьевна, человек старой закалки, управляла имением на свой лад и сыну особенно не потакала.

Закончив водные процедуры и облачившись в приготовленный для меня спортивный шелковый костюм с рогожинского, должно быть, плеча, я вышел к хозяевам. Бабушка и внучка встретили меня овациями. Не представляя причин подобного триумфа, я, однако, раскланялся и приблизился к столу, умеренному в размерах, но изысканному и обильному по содержанию. Все тут же прояснилось.

— Браво кавалеру, что в одиночку не испужался обезвредить матерого преступника! — торжественно провозгласила Руфь Аркадьевна.

Так она и сказала: «не испужался».

— Обезвредить его не удалось, — заметил я, устраиваясь между дамами. — Он с детства безвредный. А вы- то, позвольте, откуда знаете про сей конфуз?

— Окна, мой мальчик, — поделилась секретом Руфь Аркадьевна. — Окна в домах для того и проделывают, чтобы видеть через их посредство все вокруг происходящее!

Она вставила в длинный янтарный мундштук сигарету, пододвинула к себе янтарную же пепельницу и глянула на меня с превосходством.

— И бабушка мне все порассказала, жалкий врун! — подхватила Европа. — А я ей — как ты наплел про аптекаря! У нас с ней нет секретов! А ты и не знал.

Тут мне был предъявлен язык.

— Каюсь! — Зажигалка, от которой я дал прикурить Руфи Аркадьевне, разумеется, была янтарной. — Куда прикажете отнести повинну голову?!

— Голову оставьте, — разрешила старая добрая женщина. — В починку — рано. Она еще у вас работает. А что вы шум не стали подымать да в колотушки стучать — за то вам отдельное спасибо. Это вы, мальчик, молодец. Милиция, вопросы, допросы — не люблю. Полагаю, он не вернется?

— Он-то? — Я пожал плечами. — Не думаю. У него в Самарканде срочное что-то. Ну, так мы собрались отметить его отъезд или все же по более достойному поводу?

— О да! — спохватилась Европа. — Мы собрались поздравить тебя, любимая ба, с твоим совершеннолетием! И отметить это все бешеной тусней!

— Почему с совершеннолетием?! — подняла брови Руфь Аркадьевна.

— Достигнуто совершенство. — Мое предположение вызвало у Веры бурю восторга, излившуюся в виде щипков и поцелуев.

— Он за меня слова исправляет! — Вера выпрыгнула из-за стола. — Он их толкует, переводит и — вообще! А я — сейчас вернусь!

— Сюрприз уготовила, — объяснила Руфь Аркадьевна. — Только от нее и терплю.

— И что же было в той жизни? — поспешил я нарушить возникшее было молчание потому, что было оно мне совсем не на руку.

— В какой «той»? — рассеянная, словно дым над ее сигаретой, спросила именинница.

— В которой конвой был с собаками?

— О, — сказала она. — Это не увлекательно: цинга, вши, этапы. Нас все простили, и мы всех простили, космополиты безродные.

— Вы врач? — сообразил я медленно, но верно.

— Бывший, — нехотя подтвердила Руфь Аркадьевна. — Психиатр, если угодно. Имела когда-то наивность выбрать самую безнадежную профессию: копаться в человеческих мозгах.

— Отчего же безнадежную? — не дал я ей сойти с интересующей меня темы.

— А вот и сюрприз! — крикнула, появляясь с тортом, Вера Аркадьевна.

В том ли была суть сюрприза или более свечей не нашлось, только украшали они торт в количестве шестнадцати.

— Сейчас дуй одним махом! — велела Европа бабушке. — Три, четыре!

Именно «три, четыре» бабушка и задула. Ослабленные постоянным курением легкие большего совершить не смогли.

— Остальные нарочно оставила, — виновато улыбнулась Руфь Аркадьевна. — Темно как-то, вы не находите? Ну что же, итак, день варенья считается открытым. Осталось шампанское открыть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы