Читаем Снайпер полностью

– Действуй, – сказал, уходя, Шрек. Он практически ничего не чувствовал: ни возбуждения, ни щемящего чувства радости, ни облегчения – ничего. Он был профессионалом. Но где-то в глубине души он все-таки на мгновение ощутил что-то похожее на удовлетворение, но и то не более чем на секунду. По всей видимости, дело близилось к концу.

Он быстрым шагом направился в Отдел управления и координации.


– А теперь, – обратился Боб к Ховарду и доктору, – вы ляжете на пол и прижметесь к нему своими головами. Постарайтесь не делать никаких глупостей. Ну а ты, Мемфис, пойдешь со мной, будешь нести собаку.

Они быстро прошли через скрипящие двери, оставив Ховарда и доктора Нивенса в морге в полном изумлении.

– Держи крепче, – приказал Боб. Сам он на секунду остановился и, прислушавшись, вернулся к дверям. Через две секунды они распахнулись и перед ними предстал Ховард со своим миниатюрным 38-м калибром. Боб, ничего не говоря, просто ударил его между глаз тяжелым набалдашником рукоятки своего 45-го калибра. Это было ужасное оскорбление, как пощечина, нанесенная со страшной силой, и Ховард с грохотом рухнул на пол. Его маленький пистолетик отлетел далеко в сторону.

– Он что, действительно такой дурак? – спросил Боб Ника, который в изумлении наблюдал за происходящим. – Ладно, давай сюда. – И Боб показал ему дулом пистолета, куда идти. В это время снаружи надрывно ревели сирены.

– За твоей задницей съехались все группы СВИТ штата, – сказал Ник.

– Послушай, твое дело тащить собаку, поэтому советую тебе закрыть рот и помолчать.

Повсюду, где они проходили, они наталкивались на мечущихся в ужасе людей, которые с криками и воплями разбегались в разные стороны. Но ни одного офицера ФБР в здании еще не было. Видимо, Ховард решил не размещать там своих людей, пока не будет произведена эвакуация всех сотрудников центра, находящихся внутри.

Ник чувствовал, как трясется у него в кобуре на лодыжке маленький “кольт-агент”. Но ему никак не подворачивался случай его достать, хотя он знал, что, если бы ему это и удалось, Боб все равно оказался бы быстрей и послал его к праотцам на несколько мгновений раньше, чем сам он успел бы выстрелить.

– Куда мы идем? – спросил Ник.

– Заткнись, – рявкнул Боб.

Неожиданно по холлам здания разнесся звук из громкоговорителя:

– Леди и джентльмены, ФБР просит вас всех оставаться на своих местах. В здании находится преступник.

– О Господи, – сказал Ник, – сейчас они тебя грохнут.


Мимо припаркованного на придорожной автостоянке автомобиля с “Электротоком 5400”, направляясь из Мины в сторону комплекса, промчалась на полном ходу полицейская машина. Она проехала по 71-й автомагистрали с включенной сиреной. Через некоторое время за ней проехала еще одна, потом еще. Затем в ту же сторону прострекотал вертолет.

Эдди Николетта, бывший полицейский, которого все звали просто Эдди Никлс, глядя на все это из кабины неподвижно стоящего автомобиля, произнес:

– Да, теперь ему крышка.

Джек Пайн ничего на это не ответил. Он сидел и слушал, как разворачиваются события там, где подразделения по обеспечению законности готовились сейчас к проведению операции. Его лицо не выражало никаких эмоций. В наушниках постоянно трещали позывные и доклады радиообмена:

– Центр, ко мне только что прибыли три группы полиции штата.

– О’кей, Виктор-Майкл-Пять. Разместите их вокруг себя и обеспечьте связь с нашими снайперскими постами.

– Десять-Четыре, Центр. Даете “зеленый свет”?

– Нет, Виктор-Майкл-Пять. Офицер ФБР взят в заложники, повторяю, офицер ФБР – заложник. Я сразу же дам знать, когда можно будет стрелять, когда придет время.

– Ну а если он окажется в прицеле один, можно его снять?

– Еще раз повторяю, Виктор-Майкл-Пять, нет, – ответил командный голос.


– Ну эти фэбээровцы и сволочи, – сказал Николетта, – сначала схватят, а потом не знают, что делать. Помню один раз, когда я работал с наркотиками…

– Заткнись, Никлс, – рявкнул Пайн. Потом повернулся к Пони, инженеру связи из батальона “Пантеры”, настоящее имя которого было Пинто, и спросил: – Ты уверен, что прием хороший и нас слышат в Управлении?

– Все громко и четко, – ответил сальвадорец. – Я же говорил тебе, что это оборудование может заменить целую радиостанцию.

Над головой протарахтел еще один вертолет. “Как бы я хотел быть сейчас там”, – подумал Пайн, чувствуя, как это желание неожиданно заставило его сердце биться быстрее.

Но внешне его эмоции никак не проявились, он не пошевелился и продолжал спокойно слушать радиообмен.

– Не трогай эту частоту, – только и произнес он.


Боб остановился и потрогал замок на двери с табличкой: “ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА”. Как ни странно, дверь оказалась открытой.

Они зашли в небольшую комнату. Боб наклонился и быстро открыл крышку расположенного здесь люка. Ник заглянул внутрь и увидел ведущие вниз металлические ступеньки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боб Ли Свэггер

Похожие книги