– Должно быть, вы перенервничали, ведь сегодня для вас особенный день. – Добродушно улыбаясь, она открывает бутылку с водой. Она права, я в жизни так не нервничала, как сегодня. – Его Величество сам принимает это лекарство, так что глотайте смело.
Я кладу в рот три таблетки разного размера и цвета и запиваю водой. Госпожа Ю, посмотрев на часы, протягивает мне руку.
– У нас есть минут десять, чтобы выйти к гостям.
С ее помощью я с трудом поднимаюсь с кровати, но чувствую себя уже гораздо лучше.
– Позвольте, я помогу привести в порядок ваше платье.
Пока госпожа Ю со всех сторон оправляет и взбивает подол моей юбки, я улучаю момент, когда она не видит, чтобы поправить парик. К счастью, он по-прежнему крепко сидит на своем месте.
– Скажите, Его Величество не сильно на меня рассердились?
Если честно, я и подумать не могла, что в такой ситуации Ли Бонхве способен отправить ко мне свою приближенную, не говоря уже о лекарстве. Помня его разъяренный взгляд, я бы нисколько не удивилась, если бы он велел просто положить меня на носилки и вышвырнуть на улицу. Госпожа Ю, расправляя мое платье сзади, тихонько посмеивается, будто вспомнив о чем-то забавном.
– Конечно же, Его Величество были рассержены. Ведь вы стали первой гостьей в его спальне, если не считать членов семьи или приближенных.
Ю Чонвон живет в этом доме и присматривает за Бонхве с тех пор, как ему исполнилось четыре или пять, должно быть, он для нее все равно что племянник, тем не менее похоже, она давно привыкла к установившейся между ними дистанции, которая чувствуется и в ее речи, стоит ей заговорить о нем.
– Неужели он назвал меня гостьей?
– Ах нет, если совсем точно, он сказал следующее: «Там ко мне в комнату вломилась эта полоумная актрисулька, кажется, у нее жар, дай ей что-нибудь от простуды, как пойдешь будить».
– Поло… Полоумная актрисулька?
В ответ госпожа Ю лишь пожимает плечами, давая понять, что и так уже рассказала больше, чем мне следовало услышать.
– Ну что, давайте пойдем потихоньку? – С этими словами она аккуратно ставит на пол передо мной пару моих стеклянных туфель.
– Ой!
– Что такое?
– Нет-нет, все в порядке.
Откуда они здесь взялись?
– Хэри, скажите, так как же вы умудрились сюда попасть? – Ее взгляд тут же становится напряженным, она явно тревожится за своего господина.
– Честно говоря, я и сама толком не знаю. Я просто бежала без оглядки.
Улышав мой ответ, Ю Чонвон слегка сдвигает брови.
– Бежали? Но зачем?
– Я тут слегка повздорила с одним парнем. А так как чувствовала себя неважно, мне не хотелось продолжать конфликт. Тогда я решила сбежать, а он за мной погнался.
Госпожа Ю поддерживает меня под руку, и мы выходим в неосвещенный коридор.
– В те дни, когда в особняк съезжается много народу, мы выключаем свет в коридорах, ведущих в те части дома, которые хотели бы оставить для гостей закрытыми.
Помня, как сама недавно бежала очертя голову по этим темным коридорам, я не нахожусь, что ответить. Госпожа Ю спускается по лестнице на шаг впереди, но вдруг поворачивается ко мне:
– Так это он заставил вас сюда войти, а сам гнался следом?
Несмотря на то что на ногах у меня туфли на высоком каблуке, а госпожа Ю стоит на ступеньку ниже, когда она поворачивается ко мне, наши глаза оказываются на одном уровне.
– Кто же этот негодяй? – В ее голосе сквозит нарастающее раздражение. – Будучи приглашенным на прием в честь новых актеров Сноубола, он осмеливается разгуливать по дому, совать свой нос куда не следует… Скажите, кто же этот наглец?
При этих словах она хрустит пальцами, словно готова сию минуту найти и схватить нарушителя правил дома. Отчего-то я чувствую себя нашкодившей первоклашкой, которая пытается оправдаться перед учительницей.
– Честно говоря, не знаю. Он меня напугал, и я спряталась в темном коридоре.
– Новые актеры вам не ровня, Хэри. Само собой, вам тоже следует быть сдержанней и впредь не поддаваться соблазну расположиться в спальне Его Величества.
Бросив мне эту шпильку, она снова продолжает путь вниз по лестнице.
– Да, простите меня. Обещаю, это больше не повторится, – отвечаю я со смущенной улыбкой.
Мы с госпожой Ю минуем пролет за пролетом, и я вдруг понимаю, что, пока блуждала в лабиринтах этого дома – от подземной тюрьмы до спальни Ли Бонхве, расположенной на третьем этаже, – мне ни разу не пришлось подниматься по лестнице. Что представляют собой эти зеркала, через которые я проходила? Подъемники, созданные по новейшим технологиям? Значит ли это, что та, другая тюрьма, которую однажды представят телезрителям, связана с этим домом?
– Ах, простите мою бестактность. – Ю Чонвон подает мне руку, чем заставляет отвлечься от роящихся в голове мыслей. – Вы и так чувствуете себя неважно, должно быть, эта одежда и обувь для вас сейчас настоящая пытка.
Госпоже Ю и самой по долгу службы приходится целый день ходить в строгом костюме, при галстуке, в черных туфлях на высоком каблуке. В ее голосе я слышу искреннее сочувствие, и мне становится гораздо лучше.
– Благодарю вас.