Нарезая овощи, она думала о том, что услышала вчера в ресторане. Она больше не будет упоминать об этом в разговоре с Картером, но проведет собственное расследование. В любой сплетне есть крупица правды. Если ей удастся доказать факт воровства, ее фильм будет иметь успех.
Эбби не была любительницей красного мяса, но бифштексы получились восхитительные. Впрочем, человек, владеющий огромным ранчо, должен уметь готовить говядину. Из нежного бифштекса с печеным картофелем и салатом получился идеальный ужин.
Эбби предложила Картеру помочь навести порядок на кухне, но он покачал головой.
- Моя домработница придет завтра в десять утра.
- В таком случае мне следует вернуться в город.
Убирая продукты в холодильник, Картер бросил на нее взгляд через плечо.
- Ты можешь остаться.
Настало время принимать решение. Картер поставил ее перед выбором: она может либо отдаться ему, либо уехать.
Он ясно дал ей понять, что не станет ничего от нее требовать в качестве платы за интервью, и она нисколько не сомневалась в его порядочности.
Кроме того, он чертовски сексуальный мужчина, способный одним лишь взглядом разжечь огонь в глубине ее женского естества. Несомненно, он опытен в постели и щедр на ласки.
- Думаешь, это хорошая идея? - осторожно спросила она.
Прислонившись к кухонной стойке, он сложил руки на груди и произнес с невозмутимым видом:
- Ты могла бы меня убедить поехать вместе с тобой в отель.
Эбби издала смешок.
- После того как ты прочитал мне лекцию о роли слухов и сплетен в жизни Ройяла? Нет, спасибо. Я не хочу, чтобы весь город узнал, с кем я провела ночь.
Выражение его лица смягчилось.
- Выбор за тобой, Эбби. Я не хочу на тебя давить.
Ее щеки вспыхнули от смущения, и она прижала к ним ладони.
- Я это знаю, черт побери. - Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. - Мне понравилось кататься с тобой верхом. Мы можем повторить прогулку? На этот раз я хотела бы скакать навстречу закату.
Его глаза потемнели.
- Встречаемся в конюшне через пятнадцать минут.
После его ухода Эбби посмотрела на свое отражение в зеркале над каминной полкой. Интересно, что думает Картер о ее внешности? Некоторые мужчины называли ее экзотичной, и ей это не нравилось. Внутреннее чутье подсказывало ей, что Картеру наплевать на цвет ее кожи. Что он видит в ней привлекательную женщину с ее надеждами и желаниями.
Направляясь в конюшню, она подумала, не взять ли ей с собой камеру, но тут же отказалась от этой идеи. С работой на сегодня покончено. Этот вечер будет целиком посвящен удовольствиям.
Когда Эбби увидела Картера, ее пульс участился. Он был в стетсоне и сапогах для верховой езды. В его взгляде и улыбке читалось обещание запретных удовольствий.
- Ты поедешь спереди, - сказал он.
На этот раз никаких инструкций не было. Он просто взял ее за талию, поднял и посадил в седло, а затем присоединился к ней и взял поводья.
- Ты готова? - спросил он, легонько коснувшись губами ее шеи.
Это был многозначный вопрос, но она твердо и без промедления ответила «да».
Картер понял, в какой момент Эбби почувствовала себя комфортно, - когда ее тело расслабилось и она прижалась спиной к его груди. Он держал поводья одной рукой, обхватив другой ее талию. Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы Эбби осталась на ранчо после этой прогулки.
Закат был таким же красивым, как в вечер их знакомства. Он всегда будет помнить тот момент, когда впервые ее увидел. Казалось, это было давно.
- Ты все еще хочешь скорости? - спросил он.
- Хочу, - кивнула она.
Тогда Картер ударил жеребца по кличке Фокстрот коленями в бок, и тот поскакал галопом по дороге, разделяющей ранчо на две части.
Восторженные визги Эбби заставили Картера улыбнуться и сильнее хлопнуть Фокстрота по бокам. Жеребец ускорился, и Картер крепче прижал к себе Эбби.
Наконец они достигли дальнего края его ранчо, развернулись и поехали рысью назад к дому. На полпути Картер перевел жеребца с рыси на шаг. Ему хотелось, чтобы этот чудесный вечер никогда не заканчивался.
- Ты не замерзла? - спросил он Эбби.
- Немного, но это пустяки. Мне очень понравилась прогулка.
- Чем бы ты сейчас занималась в Нью-Йорке?
Она пожала плечами.
- Возможно, смотрела бы какой-нибудь спектакль. Обожаю постановки на Бродвее. Знаешь, одно время я даже подумывала получить актерское образование.
- Думаю, из тебя получилась бы хорошая актриса. У тебя очень выразительные черты лица и красивый голос.
Она повернула голову и прижалась щекой к его груди.
- Спасибо за комплимент, Картер.
- Я сказал правду.
Когда они подъехали к дому, она так тихо что-то произнесла, что он не разобрал слов.
- Что ты сказала, Эбби?
Не поворачиваясь, она отвела назад руку и положила ладонь ему на щеку.
- У меня нет с собой ни чистой одежды, ни туалетных принадлежностей.
Картер понял ее намек, и в паху у него все напряглось.
- В комнате для гостей есть все, что тебе может понадобиться. Ты можешь бросить свою одежду в стиральную машину. Я одолжу тебе свою рубашку.
Она кивнула:
- В таком случае я хотела бы остаться здесь на ночь.