Читаем Собака на сене полностью

Тристан

Вы порвали?

Теодоро

Да.

Тристан

Зачем?

Теодоро

Так меньше с ним труда.Так мы скорей всего ответим.

Тристан

Всё же вы порвали зря.

Теодоро

Отучись от прежней меры.

Тристан

Ладно; все вы, кавалеры,У любви аптекаря.Те — рецепты, вы — запискиНатыкаете на гвоздь.Recipe[1] восторг и злость,Сок фиалок и редиски. Recipe ожесточеньеИ sirupi[2] огурцорум,Вместе с кровью Ноздриорум,Чтоб настало облегченье.
Recipe разлуку с милой,Пластырь налепи на грудь;Он идущим в дальний путьПомогает с дивной силой.Recipe законный брак,Разведённый мёдом хмель;После сладких двух недельСразу клизму натощак.Signum[3] recipe небесный,Что зовётся Козерог{12};Тот умрёт, кто занемог,Если силы нет телесной.Recipe из модной лавкиЖемчуг, бархат и атлас;Кошелёчку в тот же часДать таблеток для поправки.Друг за дружкой круглый годНа гвозде растут бумажки.В день расплаты — нет поблажки:Жив больной или помрёт,Все рецепты рвут гуртом.Вы, однако ж, слишком смелы:Разорвать рецепт Марселы,
Не узнав, что было в нём.

Теодоро

Любезный друг, твои словаКак будто отдают бутылкой.

Тристан

Верней, от молодости пылкойУ вас кружится голова.

Теодоро

Тристан, для всех, кто в мире дышит,Черёд счастливый настаёт.Не знает счастья только тот,Кто зова счастья не расслышит.Иль я приму конец ужасный,Иль буду графом де Бельфлор.

Тристан

В былые времена, сеньор,Жил Цезарь{13}, герцог своевластный.Он начертал в своём гербе:«Иль Цезарь, иль ничто». И вотТакой случился оборотВ его заносчивой судьбе,Что написали вслед за тем:«Иль Цезарь, иль ничто, — сказал ты,
И то, и это испытал ты:Был Цезарем — и стал ничем».

Теодоро

И всё ж я принимаю бой,А там судьба решить вольнаКак ей угодно.

Явление шестое

Марсела и Доротея, не замечая Теодоро и Тристана.

Доротея

Ни однаИз тех, кто служит здесь с тобой,Так не сочувствует, Марсела,Твоим несчастиям, как я.

Марсела

В моей тюрьме любовь твояТаким теплом меня согрела,И я за все твои услугиПеред тобой в таком долгу,Что лишь одно сказать могу:Верней ты не найдёшь подруги.Анарда думает, наверно,Что я не знаю, как онаВ красоты Фабьо влюблена.
Поэтому она так скверноСебя со мной и повела.

Доротея

Смотри, кто здесь.

Марсела

Мой дорогой!

Теодоро

Не подходи, Марсела, стой.

Марсела

Мой милый, как? Я так ждала,Я так хотела этой встречи!

Теодоро

Не преступай строжайшей меры.В дворцах и самые шпалерыПодчас владеют даром речи.Ты знаешь, почему на нихИзображаются фигуры?Чтобы напомнить: кто-то хмурый,Быть может, за ковром притих.Немой царевич речь обрёл,Отца увидев умерщвлённым;Так и вещам неоживлённымВнушён таинственный глагол.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Древние книги / Европейская старинная литература
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги