Читаем Собака на сене полностью

Тристан

Вот уж если б!Ведь кто играет, тот всегдаВозьмёт своё то с тех, то с этих.Бывало, всякий царь училсяКакому-нибудь рукоделью,Чтоб, если на войне иль в мореОн потеряет королевство,Иметь, чем прокормить себя.Счастливец тот, кто с малолетстваОбучен хорошо играть!Игра, когда сидишь без денег,Есть благородное искусствоЛегко добыть на прокормленье.Иной великий живописец,Упорно изощряя гений,Портрет напишет, как живой,Чтобы услышать от невежды,Что он не стоит трёх эскудо;А игроку — сказать лишь этак:«Иду!» — и если повезло,
Глядишь — и взял все сто процентов.

Диана

Он, словом, не игрок?

Тристан

Он робок.

Диана

Он вместо этого, наверно,Любовью занят.

Тристан

Он? Любовью?Вот шутка!Это лёд чистейший!

Диана

Однако человек, как он,Изящный, холостой, любезныйНе может не таить в душеКакого-нибудь увлеченья.

Тристан

Мне вверены ячмень и сено,Я не ношу записок нежных.Весь день он тут, у вас на службе,Ему и времени-то нету.

Диана

А вечером он не выходит?

Тристан

Я не хожу с ним; изувечен —Нога разбита у меня.

Диана

Как так, Тристан?

Тристан

Могу ответить,Как плохо вышедшие замуж,Когда у них лицо пестреетОт синяков, что расписалаНа нём супружеская ревность:Скатился с лестницы, сеньора.

Диана

Скатился?

Тристан

И весьма почтенно:Все рёбрами пересчиталСтупеньки.

Диана

Что же, и за дело,Тристан. С чего это ты вдругВ светильню шляпой вздумал метить?

Тристан

(в сторону)А ну тебя! Вот чёрт возьми!Ей вся история известна.

Диана

Что ж ты молчишь?

Тристан

Стараюсь вспомнить,Когда бишь я упал… Да, верно:Сегодня ночью здесь кружилиНетопыри, в окно влетели;Я шляпой начал в них кидать;Один пронёсся мимо света,И я, швырнув в него, попалВ светильню и при этом внизПо всем проехался ступеням.

Диана

Придумано великолепно.А знаешь, старые рецепты
Считают кровь нетопырейИспытанным и верным средствомДля выведения волос.Пущу им кровь; тогда, поверь мне,Хватая случай за вихры,Ты промахнёшься, мой любезный.

Тристан

(в сторону)Ей-богу, дело вышло скверно.Бывает, мы в светильню метим,А попадаем мы в тюрьму.

Диана

(в сторону)Я всё-таки в большом волненье!

Явление пятнадцатое

Фабьо, затем маркиз Рикардо и Сельо. Диана.

ФабьоПожаловал маркиз Рикардо.ДианаСкорее пододвиньте кресла.

Входят Рикардо и Сельо, уходят Фабьо и Тристан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Древние книги / Европейская старинная литература
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги