Читаем Собака на сене полностью

Теодоро

Его порвал я, не читая,А с ним – причина тут простая –И чувство порвано само.

Марсела

А это вот обрывки?

Теодоро

Да.

Марсела

И ты порвал мою любовь?

Теодоро

Не лучше ль так, чем вновь и вновьЖдать, что обрушится бедаИ уничтожит нас с тобой?И если ты того же мненья,Оставим эти объясненьяИ примем данное судьбой.

Марсела

Ты говоришь…

Теодоро

Что я намеренНи в чем не причинять отнынеНеудовольствия графине.

Марсела

Что ты любви моей неверен,Уже давно читала яВ твоих глазах.

Теодоро

Прощай, Марсела.Любовь сегодня отлетела,Но мы по-прежнему друзья.

Марсела

Прийти к решению такому,Прийти к жестокости такой!..

Теодоро

Я соблюдаю свой покой,А также уваженье к дому,Которому я с юных летОбязан всем.

Марсела

Постой, минутку!

Теодоро

Отстань.

Марсела

Скажи, ты это в шутку?Послушай…

Теодоро

Просто силы нет!

(Уходит.)

Явление четвертое

Тристан, Марсела, Доротея.

Марсела

Тристан, Тристан!

Тристан

Тебе чего?

Марсела

Что это значит?

Тристан

Прихоть чувства.Он тайнам этого искусстваУ вас учился.

Марсела

У кого?

Тристан

У женщин, жалящих без жала.

Марсела

Скажи ему…

Тристан

Скажи сама.Я подпись этого письма,Я ножны этого кинжала,Я рукоятка этой шпаги,Я камень этого забора,Я пляска этого танцора,Я обувь этого бродяги,Я только дышло этой фуры,Я только цифра этой сметы,Я только хвост его кометы,Я только тень его фигуры,Короче – я давным-давноНа этом пальце только ноготь,И я прошу меня не трогать,Пока мы вместе с ним одно.

(Уходит.)

Явление пятое

Марсела, Доротея.

Марсела

Ну, что ты скажешь?

Доротея

Что тут можноСказать?

Марсела

И это твой ответ?А я скажу.

Доротея

А я так нет.

Марсела

А я так да.

Доротея

НеосторожноТак забываться. О коврахМы слышали с тобою обе.

Марсела

О нет! Любовь в ревнивой злобеНе знает, что такое страх.Не будь графиня столь надменной,Я бы могла предположить,Что Теодоро, может быть,Живет надеждой сокровенной;Он что-то у нее в чести.

Доротея

Молчи! Ты говоришь с досады.

Марсела

Пусть он теперь не ждет пощады!
Я знаю, как себя вести,Не так глупа. Я отомщу.

Явление шестое

Те же и Фабьо.

Фабьо

Здесь секретарь? Большая спешка.

Марсела

Что это? Новая насмешка?

Фабьо

Ей-богу, я его ищу.Графиня, я боюсь, заждалась.

Марсела

Ну, может подождать хоть раз.

(Указывая на Доротею.)

Спроси у ней, как я сейчасО Теодоро отзывалась.Как он, такого тунеядцаВторого нет, – ищи где хочешь.

Фабьо

Ты это что ж меня морочишь?Вы сговорились притворяться,Я знаю, для отводу глаз,Да только это все напрасно.

Марсела

Мы? Сговорились? Что ты!

Фабьо

Ясно;Подстроен заговор у вас.

Марсела

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Книга об истине и силе
Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.

Лао-цзы

Средневековая классическая проза / Эзотерика