Читаем Собака в подарок полностью

– Ого, как же ты выросла! – сказала Рене своей старшей племяннице.

Грейс вытянула шею, стараясь выглядеть как можно выше.

– Мама говорит, что скоро я стану такой же высокой, как бабушка.

– Уверена, так оно и будет, – сказала Рене, предусмотрительно не упомянув, что рост матери Меган не доходит и до пяти футов.

Лили оттолкнула свою старшую сестру.

– Я тоже выросла большая!

– Вижу, вижу. Девочки, идите в дом, а я помогу вашим родителям с их вещами. Ваш дедушка и кузены и кузина ждут вас в гостиной.

Когда девочки вбежали в дом, Рене приготовилась рассказать Джеку и Меган о псе. Ее брат наверняка будет не против, а если возражения возникнут у Меган, то лучше все выяснить здесь и сейчас, чем портить радостный настрой, царящий в доме. Рене пришлось долго уговаривать свою невестку приехать к ней в гости, и ей совсем не хотелось, чтобы весь этот визит пошел прахом еще до того, как Меган шагнет за порог.

– Спасибо, что приехали, – сказала она, крепко обнимая брата. – Как приятно видеть вас всех.

Ее невестка обняла ее с заметной прохладцей, в то время как Джек открывал багажник.

– Как доехали?

– Неплохо, – сказал он, взглянув на свою жену. – Правда, Меган немного укачало.

– О, – сказала Рене. – Мне так жаль.

Меган бросила на нее страдальческий взгляд и двинулась к двери.

– Мне надо прилечь.

– Нет проблем. Ваша комната полностью готова.

Она сглотнула.

– Но прежде чем вы войдете, я должна сказать вам одну вещь. У нас в доме сейчас есть собака… и она побудет здесь некоторое время.

Меган резко повернула голову.

– В доме есть собака, а ты нам ничего об этом не сказала?

– Да нет, дело обстоит совсем не так, – сказала Рене, глядя на брата. – Это не наш пес. Мы просто ждем, когда за ним придет его хозяин или хозяйка.

Джек нахмурился.

– И когда же это произойдет?

– Как только мы найдем его… или ее. А пока что папа будет держать его на своей половине на нижнем этаже. Это ведь не такая уж большая проблема, не так ли?

Джек и Меган переглянулись.

– Нет, – сказал Джек, – конечно нет. Я хочу сказать, что это не проблема, если только он не будет бегать по дому. Не так ли, дорогая?

Меган кивнула, недовольно сжав губы.

– Ну, разумеется, – пробормотала она. – Ведь я все равно ничего не могу с этим поделать.

Когда ее невестка вошла в дом, Рене повернулась к своему брату:

– Добрая старая Меган. Такая же милая и покладистая в общении, как всегда.

– Не начинай, – сказал Джек. – У нас была трудная неделя.

– Случилось что-то серьезное?

Он покачал головой и поставил на землю небольшой чемодан.

– Я все расскажу тебе позднее.

Она посмотрела на вещи в багажнике внедорожника. На два дня они привезли с собой просто уйму вещей.

– Чем тебе помочь?

Джек протянул ей пакет, полный продуктов.

– Вот, – сказал он. – Можешь отнести это в нашу комнату.

Рене посмотрела на продукты в пакете и почувствовала легкое раздражение. Она уже купила большую часть из того, чем был набит этот пакет, и ей было отлично известно, что, когда Джек и Меган с девочками уедут, ее собственные дети не станут есть ничего из того, что останется от всей этой еды.

И зачем только я так старалась?

– Итак, – сказал Джек, – что собой представляет этот пес?

– Что? – Рене подняла глаза. – Он большой, косматый и серый. Он попал в западню, и Киран его спас.

– В самом деле? Молодец.

Он вытащил из багажника большой чемодан и с глухим стуком поставил его на землю.

– Как поживает Кей Кей?

Рене улыбнулась. Джек был единственным, кто называл ее младшего сына Кей Кеем – Джек придумал это ласкательное имя, еще когда Киран был младенцем. Вот поэтому она и хотела, чтобы он приехал, подумала она; из-за всех этих странноватых, забавных и милых вещей, которые делали их одной семьей. Это стоило того, чтобы мириться с поведением Меган и болтовней отца, лишь бы ощутить это родство, связывающее их всех, хотя бы и ненадолго.

– У него все просто отлично, – сказала она. – У них в школе запустили программу для детей с затруднениями обучаемости, и я полна осторожного оптимизма.

– Прекрасно, – сказал он. – Надеюсь, это ему поможет.

Джек бросил настороженный взгляд на дверь.

– Как папа? – спросил он.

– Так же, как всегда.

Он ухмыльнулся.

– Что, все так плохо?

Рене рассмеялась и опять обняла брата.

– Господи, как же я рада тебя видеть.

– А я тебя, сестренка. – Он взъерошил ей волосы. – Пошли в дом, не то мы замерзнем насмерть.

Улыбка сползла с лица Рене, как только она вошла в дом. Меган и девочки сидели в гостиной, тихо переговариваясь и время от времени бросая едкие взгляды в сторону большой общей комнаты, где, держась с подчеркнуто равнодушным видом, находились остальные четверо. Закуски, которые приготовила Рене, были поставлены на стол в кухне, но пока что к ним никто не притронулся.

Рене поставила пакет с продуктами в комнате Джека и Меган и спустилась вниз как раз тогда, когда Джек заносил в дом оставшийся багаж. Подошел Уэндел, и двое мужчин сухо обнялись. Пока что все идет неплохо, подумала Рене.

– Если кто-нибудь хочет заморить червячка, на кухне есть легкие закуски, – сказала она.

– Я хочу! – крикнула Лили, спрыгивая с дивана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы