Читаем Собаки-призраки полностью

«Думай, Купер! Думай! — понукал я себя. — Должен быть способ вернуть себе человеческое обличье!»

— Идея! — закричал я. — Как я раньше не додумался!

Ферги проснулась.

— Что еще? — лениво спросила она.

— Мы же собаки, верно?

— Верно.

— Значит, мы и вести себя должны как собаки!

Глаза Ферги сузились.

— Купер, о чем ты говоришь?

Я перевел дух.

— Ладно, слушай. Помнишь, как эти собаки-призраки притащили нас в хижину?

Ферги кивнула.

— Вот и мы так должны действовать! Мы загоним этих негодяев сюда, как они это сделали с нами! Собаки мы или нет?

Ферги подняла голову и пошевелила ушами.

— Неплохо! Очень даже неплохо!

— Мы — собаки, — продолжал я, — и у нас острые зубы, так? Очень острые зубы. Мы затащим их в лес, а потом в Комнату Превращений. И не успеешь оглянуться, как мы снова станем Купером и Ферги!

Ферги вскочила и от радости быстро-быстро завиляла хвостом.

— Отлично, — гавкнула она.

— Вот план. — Я начертил лапой на земле стрелки. — Самозванцы здесь, в кабинете. Мы пройдем сквозь стену и вытащим их через дверь на кухне. Ничего страшного, если нас будут преследовать родители: мы все равно их обгоним.

— Я готова, пойдем! — воскликнула Ферги. Мы потрусили к дому и прошли сквозь стену, как и собирались.

Лже-Купер и лже-Ферги сидели в кабинете и смотрели по телевизору программу ЭмТиВи. Они были совершенно ошарашены нашим появлением.

— Мама! — закричал лже-Купер что было мочи. — Папа! Помогите! Собаки!

Мы с Ферги надвигались на них, рыча так свирепо, как только могли.

Я схватил лже-Купера за лодыжку как раз в то мгновение, когда родители и Микки ворвались в комнату. Своими движениями я призывал Ферги последовать моему примеру. С быстротой молнии она напрыгнула на лже-Ферги и сомкнула челюсти вокруг ее кисти.

Мы потянули самозванцев к выходу.

— Помогите! Мама! Папа! — орал лже-Купер.

— Мистер Холмс! — взвыла лже-Ферги. — Сделайте что-нибудь! Они напали на нас!

Мама побежала за метлой. Но прежде чем папа смог нам помешать, мы с Ферги уже выволокли мошенников из кухни.

Краем глаза я заметил, что Микки забился в угол и дрожал как осиновый лист.

Жалко, что не было времени насладиться этой картиной!

Мы уже были на улице. Все шло как по писаному. В мгновение ока мы с Ферги вернемся к нормальной жизни! У нас хватит силы и упорства!

— Папа, на помощь! — опять закричал лже-Купер.

— Не бойся! — откликнулся папа — Кажется, собаки не собираются тебя покусать. Думаю, они призывают нас следовать за ними!

Молодец, папа!

Очень скоро за деревьями показалась поляна, где стояла хижина.

«Теперь уже недолго, — торжествующе подумал я. — Через несколько минут мы с Ферги отправимся домой вместе с родителями. На двух ногах. Без блох. Мы забудем об объедках из помойных ведер».

Я весь горел от нетерпения!

Мы тяжело дышали: мошенники сопротивлялись, изо всех сил пытаясь освободиться, но мы не отпускали их, потому что для нас это был вопрос жизни и смерти. Напрягаясь во всю свою собачью мочь, мы увлекали их дальше и дальше.

Наконец мы достигли цели. Мы добрались до старой лачуги и прижали пленников к двери.

На мгновение я разжал челюсти: у меня не было иного выхода — мне досаждала блоха.

Лже-Купер тут же бросился наутек.

— Купер! Он сейчас улизнет! — пролаяла Ферги.

— Не удастся! — пролаял я в ответ. Я прыгнул и преградил ему путь. Ухватив за рубашку, потащил обратно к хижине.

Лже-Ферги истошно вопила.

— Нет! Нет! Я не хочу туда снова!

Я угрожающе посмотрел на нее.

— Держись, Маргарет! — послышался мамин голос. — Не бойся! Давай посмотрим, чего добиваются эти собаки.

Наконец-то! Настало время перемен.

— Начали! — пролаял я.

Мы с Ферги толкнули мошенников. Они кубарем вкатились в хижину, мы прыгнули за ними.

И все четверо полетели вниз, вниз, вниз. Вниз, в кромешную тьму.

Снова мне стало жарко.

Жарче. Жарче. Казалось, меня укутали в теплое одеяло.

Я чувствовал, что преображаюсь. Превращение в Купера происходило в жуткой духоте.

Я посмотрел перед собой. Чьи-то маленькие красные глазки разглядывали меня.

Тело мое передернулось. Я весь сотрясался.

И вдруг я понял. Произошла какая-то ошибка.

— Ферги! — выкрикнул я хриплым шепотом. — Не срабатывает! Что-то не так! Произошла ошибка!

31

— Купер! — радостно закричала мама, подбегая к хижине с распростертыми объятиями. — Ты живой?

— Маргарет! Что произошло внутри? — спросил папа. — Что с собаками?

— С нами все в порядке, — пробормотала Маргарет. — Это просто пустая лачуга. Вот и все.

— Все-таки я дозвонюсь собачникам, как только мы придем домой, — заявила мама. — Такие собаки не должны разгуливать без присмотра. Они опасны.

— Уйдем отсюда поскорее, — сказал Купер. Ферги кивнула в знак поддержки.

— Мы в порядке, пойдемте домой!

— Ну и приключение! — вздохнула мама.

— По крайней мере, здесь не скучно, на нашем новом месте, — добавил папа.

— Да уж, действительно, — согласился Купер.

— Что случилось? — спросил я и протер глаза. Я видел, как уходят от хижины мои родители, обнимая за плечи двух детей.

Дверь лачуги распахнулась, и на пороге показались два удивленных Лабрадора. Они переглянулись и с истошным лаем умчались в лес.

«Что это с ними?» — недоумевал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей