- Сейчас-сейчас, миссис Симмс. Только помогу нашим гостям. - Она передвинулась к маленькому шкафчику и открыла его.
Лара заглянула за занавеску.
- Могу я вам помочь?
На кровати лежала хрупкая женщина и протягивала дрожащую руку, худую, как спичка.
- Вы пришли к Нате?
Глаза Лары расширились, и она шагнула за занавеску. Миссис Симмс знала, что Максин на самом деле была Натальей?
- Да.
- Они следят за ней. Она говорит, что может чувствовать, как за ней следят. Они ее убили? – Слова вырвались прерывистым дыханием.
Лара покачала головой.
- Нет. Она в порядке. Наталья думает, что кто-то собирается ее убить?
Старушка кивнула.
- Она немного сумасшедшая, но кто из нас не безумен? Она заставила меня пообещать, что, если умрет, я передам властям…. Подождите, вы из правительства?
Она неопределенно кивнула.
- Мой коллега и жених может показать вам документы.
Поскольку Коннор придерживался такой истории, Лара решила, что будет лучше не отклоняться от нее. Не то чтобы ей нравилось говорить об их помолвке. Ну, если только чуть-чуть.
- Отлично. - Седая женщина огляделась, словно удостоверяясь, что за ними не подглядывают. - Ната заставила меня пообещать, что, если она умрет, я передам властям записку.
- Записку?
- Да, но, если с ней все в порядке, я не могу отдать ее вам.
Еще одна записка. Лара помолчала, задаваясь вопросом, когда эта женщина соберется вздремнуть или отправиться на обед, чтобы она могла обыскать комнату. Эта записка должна быть важной. Или, может, они могли убедить Наталью отдать ее им. Какие секреты эта женщина хранила все эти годы?
- Я собираюсь поговорить с ней, - сказала Лара. - Было приятно с вами познакомиться.
- Она хорошая. Не знаю, почему они за ней следят. Женщина нуждается в ее уединении. Но они постоянно наблюдают и подсматривают. Извращены, я вам говорю, они извращенцы.
Может быть, Наталия была не единственной, у кого здесь деменция. Она все еще говорила сама с собой, когда Лара вернулась на сторону Наталии. Коннор рассматривал поддельные документы Максин.
Он оглянулся на медсестру.
- Этого недостаточно. Мне нужно поговорить с ней.
- Хорошо, но не забывайте, чтобы я вам говорила. Если она будет перескакивать на другой язык, просто подождите. В конце концов, она перейдет на английский. - Женщина в халате вздохнула и вывела их обратно.
- О какой записке говорила та женщина? – шепотом спросил Коннор, наклонившись к ней
- Не знаю. Старушка сказала, что Ната дала ей какую-то записку и просила передать властям в случае ее смерти. По ее словам, за Натальей следят. Зачем? Если русские знают, где она, почему просто не заберут ее?
Коннор открыл перед ней дверь и затем вышел в сад. Здесь было несколько человек в инвалидных колясках, несколько сиделок.
- У этого может быть несколько причин.
- Она у пруда. - Медсестра указала на небольшой утиный пруд, рядом с которым на скамейке сидела женщина.
- Спасибо. - Кивнул медсестре Коннор.
Дэкс подмигнул ей.
- Надеюсь, мы еще увидимся.
- Можешь на это рассчитывать, – с придыханием ответила медсестра и ушла.
Дэкс пожал плечами.
- Она может быть полезна.
Да, она, вероятно, будет очень полезна его пенису. Лара покачала головой и направилась туда, где сидела Наталия Куликова.
- Мисс Сава?
Женщина, сидящая на скамейке, не спеша повернулась.
- Да? Вы принесли мне чай? – Несмотря на то, что она многие годы провела в Штатах, у нее все еще сохранится тяжелый русский акцент. - Надеюсь, в этот раз он будет горячим. Чай не должен быть холодным. Мы не варвары.
- Извините. - Лара присела рядом с ней. - У меня нет чая. Могу я с вами посидеть?
Она вздернула свой патрицианский нос.
- Если нужно. Было бы более вежливо, если бы вы принесли чай.
Лара изучала женщину, которая, казалось, была центром тайны, которая перевернула всю ее жизнь. Когда-то темные волосы поседели, но были собраны в аккуратный пучок на затылке. В то время как многие другие обитатели этого места носили халаты и пижаму, Наталия была одета в брюки, строгую белую рубашку и аккуратный кардиган.
- Мисс Сава, я репортер. Веду блог о политике и пришла сюда, чтобы задать вам несколько вопросов. Это мои друзья. - Коннор и Дэкс встали перед скамейкой.
Глаза Наталии расширились, и она встала. На мгновение Лара решила, что пожилая женщина собирается уйти, но затем она шагнула вперед и схватила Коннора за руки.
- Мой Сергей, он послал тебя.
Лара замерла, от одного этого имени все вокруг остановилось. Сергей.
Коннор тоже замер. Он посмотрел на маленькую женщину и кивнул.
- Да. Он послал меня. Он шлет вам свой поклон.
Она улыбнулась, словно разошлись облака, и выглянуло солнце.
- Я знала, что однажды он придет за мной. Мой милый Сергей.
Лара уже собиралась задать вопрос, но Дэкс покачал головой и махнул ей отойти от Наталии.
Внезапно ей показалось, что ситуация стала намного опаснее.
Коннор взглянул на нее и почти бесчувственно кивнул в сторону Дэкса, молча говоря оставить это дело ему. Она зашла за скамейку и оказалась в руках Дэкса. Он притянул ее и прошептал: