Начиная с этого времени мы с Кэрол Тиггс преднамеренно держались подальше друг от друга. Вероятность, что мы снова нечаянно влипнем в похожее путешествие, была слишком реальной и опасной для нас. Дон Хуан поддерживал нашу решимость не встречаться, повторяя снова и снова, что наша объединенная энергия вполне может снова подтолкнуть неорганические существа к тому, чтобы завлечь нас в ловушку.
Дон Хуан снова включил в мою
Дон Хуан объяснил, что мои непонятные и неописуемые
Глава 11. Арендатор
Практика
— Не осталось больше ничего, чему я мог бы научить тебя о
— Мое время на этой земле закончилось. Но остается Флоринда. Она теперь единственная, кто будет направлять не только тебя, но и всех остальных моих учеников.
— Будем ли мы с ней продолжать мою практику сновидения?
— Этого не знаю ни я, ни она. Все зависит от
— Я не понимаю, какой тогда смысл разжигать мой аппетит?
—
Дон Хуан объяснил, что в
— И что же, по-твоему, мне делать с этим знанием? — спросил я.
— В данный момент — ничего. Просто отложи его, пока не понадобится.
— Ты хочешь сказать, что я смогу пересечь
— Сможешь ты это сделать или нет — зависит от
Он резко оборвал тему, и в результате у меня отнюдь не создалось впечатления, что я смогу достичь
Затем дон Хуан назначил мне последнюю встречу — для того, чтобы, как он сказал, дать мне магическое напутствие, заключительный пункт в моей практике
Я прибыл туда после полудня. Мы с доном Хуаном сидели в патио его дома на каких-то неудобных плетеных стульях, покрытых толстыми подушками. Дон Хуан посмеивался и подмигивал мне. Стулья были подарком одного из женских воинов его партии, и мы просто должны были сидеть так, словно нас ничто не беспокоит. Особенно его. Стулья были куплены в Финиксе, штат Аризона, и с большими сложностями переправлены в Мексику.
Дон Хуан попросил прочесть ему стихотворение Дилана Томаса, которое, по его словам, в данный момент больше всего подходило к моему состоянию:
Я стремился уйти
От лжи, подобной шипению змеи.
И непрерывный плач старого ужаса,
Становящийся день ото дня все невыносимее,
Стекает через холм в пучину моря…
Я стремился уйти, но я боюсь;
Немного жизни, еще нерастраченной, горящей на земле,
Может взорваться за границы старой лжи
И, потрескивая в воздухе, оставить меня полуослепшим.
Дон Хуан встал и сказал, что он собирается прогуляться по площади в центре города. Он предложил мне присоединиться к нему. Я тут же решил, что стихотворение как-то ухудшило его настроение и ему необходимо развеяться.