Читаем Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке полностью

Когда грызет как яблоко тоска меняПолзу на угол – хоть кино смотри:Оплавленный янтарь стекла и камняС застывшими фигурками внутри

3

Здесь был музей – давно или недавно? —Обломки фресок полая трубаРебенок вылез – птичья худобаАх! – испугалась бронзового фавна

4

Не утро не пожар – но что-то рассветалоКак будто чье-то здесь присутствие виталоНашел! Из-под рогожного мешкаБлестят глаза – два черных камешка

ХII. НАРИСУЙ НА РИСОВОЙ БУМАГЕ:

1

(то чего нельзя нарисовать)

2

(то о чем нельзя сказать ни слова)

3

(то чего нигде и нет такого)

4

(то что некому адресовать)

ХIII. ОТ АВТОРА:

1

Раздвинулись траурные кулисыТорчат декорации – дыры картоныСквозь всё наводнением рушатся крысы!Шуршит и шевелится всё – тараканы!

2

Человек на крыс охотится– Самому приманкой быть приходитсяЛежишь как падаль – час… другой…Приходят… Бью железной кочергой

3

Поразвешены банки консервныеНе задеть бы – убьют – люди нервныеНо дополз добрался – свои вокруг– С чем пришел? Дай! Дай! – прямо рвут из рук

4

Жену Мариной звали… дочку – Аста
Тряпье и мусор… но не в этом сутьРазговаривает с ними частоМолча… чтобы криком не спугнуть

ХIV. НАРИСУЙ НА РИСОВОЙ БУМАГЕ:

1

(тонкую и голубую с о н г у)

2

(красного клыкастого к о д р а)

3

(м е л у н г у вьющуюся по горизонту)

4

(и множество с в и с т я г мореющих с утра)

ХV. ОТ АВТОРА:

1

Где храма толстые руиныЗашевелилось. Черный рынок– Продам з и г з о р … – Купи б л и с т е ц– Хороший д р ы ч бери отец!

2

Руины – даже плеши заросли
Крапивный м о н г – подстерегают зарослиА между тем л е т а н т ы вырослиНа плечах у вас в ы р о с л и выросли

3

Х о ч у ш к а пряталась в к р и о д а х и диодахБ ы х в о й хочушке тоже нужен отдыхА м и с к в а слезной ртутью капалаИ все криоды дура схряпала

4

За в и г з а его схвативПо команде раз! два!С м и г и в а е м пространствоНаши лица – негатив

ХVI. (ПОПРОБУЙ СОЧИНИТЬ ЧТО-НИБУДЬ В ЭТОМ РОДЕ И НА ТЕБЯ ПОВЕЕТ МАГИЕЙ ЯЗЫКА БУДУЩЕГО, МОЖЕТ БЫТЬ СОВСЕМ ИНОГО ПЛАНА, БЫТИЯ ИНЫХ СУЩЕСТВ)

1

Мигряне веденхузы иронеиДревовды мерлуны и хамцы —А вы гидровсасующие цыц! —Вся веденхузия дырявится волнея

2

Динуна дынно накамалась над
Венуной где свекал и горбытьёГде шую шиманует шиманадИ корчает шималу от неё

3

Меринонги меринангиПриманают приманутМеринонги трамят лангиМеринанги крамят луд

4

Сверкаловир сквозь эосс сквитИ вся векала сиявиритНо почему чурда чурдит?И отчего сверкочет вирик?

ХVII. ОТ АВТОРА:

1

Ляжет – как тесто ползет по дивануУсядется – до полу свесит губуА сегодня принимая ваннуВместе с водой чуть не вытек в трубу

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература