Читаем Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке полностью

Когда грызет как яблоко тоска меняПолзу на угол – хоть кино смотри:Оплавленный янтарь стекла и камняС застывшими фигурками внутри

3

Здесь был музей – давно или недавно? —Обломки фресок полая трубаРебенок вылез – птичья худобаАх! – испугалась бронзового фавна

4

Не утро не пожар – но что-то рассветалоКак будто чье-то здесь присутствие виталоНашел! Из-под рогожного мешкаБлестят глаза – два черных камешка

ХII. НАРИСУЙ НА РИСОВОЙ БУМАГЕ:

1

(то чего нельзя нарисовать)

2

(то о чем нельзя сказать ни слова)

3

(то чего нигде и нет такого)

4

(то что некому адресовать)

ХIII. ОТ АВТОРА:

1

Раздвинулись траурные кулисыТорчат декорации – дыры картоныСквозь всё наводнением рушатся крысы!Шуршит и шевелится всё – тараканы!

2

Человек на крыс охотится– Самому приманкой быть приходитсяЛежишь как падаль – час… другой…Приходят… Бью железной кочергой

3

Поразвешены банки консервныеНе задеть бы – убьют – люди нервныеНо дополз добрался – свои вокруг– С чем пришел? Дай! Дай! – прямо рвут из рук

4

Жену Мариной звали… дочку – Аста
Тряпье и мусор… но не в этом сутьРазговаривает с ними частоМолча… чтобы криком не спугнуть

ХIV. НАРИСУЙ НА РИСОВОЙ БУМАГЕ:

1

(тонкую и голубую с о н г у)

2

(красного клыкастого к о д р а)

3

(м е л у н г у вьющуюся по горизонту)

4

(и множество с в и с т я г мореющих с утра)

ХV. ОТ АВТОРА:

1

Где храма толстые руиныЗашевелилось. Черный рынок– Продам з и г з о р … – Купи б л и с т е ц– Хороший д р ы ч бери отец!

2

Руины – даже плеши заросли
Крапивный м о н г – подстерегают зарослиА между тем л е т а н т ы вырослиНа плечах у вас в ы р о с л и выросли

3

Х о ч у ш к а пряталась в к р и о д а х и диодахБ ы х в о й хочушке тоже нужен отдыхА м и с к в а слезной ртутью капалаИ все криоды дура схряпала

4

За в и г з а его схвативПо команде раз! два!С м и г и в а е м пространствоНаши лица – негатив

ХVI. (ПОПРОБУЙ СОЧИНИТЬ ЧТО-НИБУДЬ В ЭТОМ РОДЕ И НА ТЕБЯ ПОВЕЕТ МАГИЕЙ ЯЗЫКА БУДУЩЕГО, МОЖЕТ БЫТЬ СОВСЕМ ИНОГО ПЛАНА, БЫТИЯ ИНЫХ СУЩЕСТВ)

1

Мигряне веденхузы иронеиДревовды мерлуны и хамцы —А вы гидровсасующие цыц! —Вся веденхузия дырявится волнея

2

Динуна дынно накамалась над
Венуной где свекал и горбытьёГде шую шиманует шиманадИ корчает шималу от неё

3

Меринонги меринангиПриманают приманутМеринонги трамят лангиМеринанги крамят луд

4

Сверкаловир сквозь эосс сквитИ вся векала сиявиритНо почему чурда чурдит?И отчего сверкочет вирик?

ХVII. ОТ АВТОРА:

1

Ляжет – как тесто ползет по дивануУсядется – до полу свесит губуА сегодня принимая ваннуВместе с водой чуть не вытек в трубу

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия
Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке
Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В третьем томе собрания «Глаза на затылке» Генрих Сапгир предстает как прямой наследник авангардной традиции, поэт, не чуждый самым смелым художественным экспериментам на границах стиха и прозы, вербального и визуального, звука и смысла.

Генрих Вениаминович Сапгир , М. Г. Павловец

Поэзия / Русская классическая проза