Читаем Собрание сочинений. Том 1. Голоса полностью

Разгружал стальные балки.Водку пил с обходчицей.Из-под век видны белки.Блевать хочется.Небо сумеречно-ало.Провода. Их тихий звон.Щит: ЗАКРОЙ СИФОНИ ПОДДУВАЛОУказатель: ПРОСТИТУТКИИз будкиВышла женщина,Стоит к нему обращена.Ветер сдул подол юбки:Чулки, белое тело.– А я тебя ожидала…Вымя сжал корявой лапой.Повалил ее на шпалы.И ощерясь жарко дышит.СТРЕЛКА МАНОМЕТРА НА ПРЕДЕЛЕ!Слышит:Рельсы загудели.
Рванулся. Держит, не пускает.СтарухаЗубы скалит.Обессилен весь от страха.Гул и голос паровоза.Надвигается угроза,Катятся колеса,Катятся колеса,Катятся колеса,СейчасСомнутИ раскромсают на куски:Ноги там, руки тут,На осьНамотаны кишки…Грохот рядом! Кое-какВырвался из цепких рук,Выскользнул из-под колес,Покатился под откос.Мимо прогрохоталаДлинная вереница металла.
Бурьян…Голова гудит, как чугун.Столб: 4222.

ПОТОП

«Прошу расследовать. Скорее!Все врачи – евреи,Сторожа – шпионы,Действуют сквозь стеныВ лобЛучами рентгена.Недаром я почти ослеп.А в пятницу устроили потоп».(Из письма)Распахнулись окна. ВетерРаздувает простыни,По волнам несет кровати,Ударяет их о стены.Вопли! Стоны!Все матросы —Альбатросы,Стали сами
Парусами —Сносит их от пристани,По морю скачут шлюпки,А в них гребут обрубки.Маски их раскрашены,Моськи все расквашены.– Спасите! —Кричит Бонапарт.Бросили ему колоду карт.А СпасительРуци горе возделИ пошел по суху яко по воде.Человек – огнетушительЗаливает пеною!Маршал – громкоговоритель!Человек – вселенная!Над ним летают уткиИ судки,Расстилаются бинты,Заворачиваясь в банты,Трубка клизмы извивается,
КакГадюка.«Эвридика! Эвридика!»Как из жопы,Ветер дует.Капитан командует:– Эй, ребята-эфиопы,Медсестру на абордаж!Прыгай на восьмой этаж! —От испугаВсе полезли друг на друга.Ой-ой, нога – нога!Ногой – по лицу,Зубами – в ягодицу…Тут вошел главврачИ произнес такую речь:– БАСТА!Все вернулось на свое место.Но лишь 1001-й номер на носилках вынесли,Не вынесли нервы – умер.

СМЕРТЬ ДЕЗЕРТИРА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Попкорн
Попкорн

С чем у Вас ассоциируется слово Попкорн? Скорее всего с просмотром фильмов…А на самом деле Попкорн можно есть и за чтением любимых книг. Таким вкусным названием книги мы хотели привлечь Ваше внимание, изменить ассоциацию и сломать стереотипы. Мы, поэты и писатели, хотим рассказать вам о событиях жизни наших героев. Перенести вас в фантастический мир любви, рассказать о боли большинства мужчин и женщин нашего общества. Мы пишем, чтобы Вы, прочитав этот сборник, почувствовали, что Вы не один. Надеемся, что каждый найдет что-то полезное для себя в этой книге. Каждый проходит в этой жизни через свои испытания. Но помните, что наша реальность в наших руках. Пользуясь случаем, выражаем искреннюю благодарность нашим семьям, друзьям и наставнице Зебунисо Расулзаде за оказанную поддержку в процессе издания нашего первого сборника «Дыхание творчество» в 2022 году. Мы верим, что мир можно сделать лучше. С уважением, Авторы книги

Брум Рене , Зоир Сайфуров , Льюис Терин , Наргис Олимзода , Насиба Мухаммади

Короткие любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература