Fiori di zuchine, non ancora fritti[15],были вымыты бережно в крестьянском корыте,и поджарены потом на оливковом масле,и язычки огня прыгали на них и гасли.А женщина, готовившая fiori di zuchine,была не крестьянкой — актрисой, лукавой по-арлекиньи,и она перевертывала fiori с боку на бокпо рецептам своих итальянских бабок,чтобы они сияли, как золотые стружкис топора родителя Пиноккио в столярушке…Эту женщину звали Джульетта Мазина,и она щебетала, как птичка, и не тормозила,пока Он, может, самый великий на свете мужчина,наслаждаясь, прихлебывал «Брунелло ди Монтальчино»,и особым — влюбленно-насмешливым зреньемлюбовался Джульеттой, как собственным лучшим твореньем.Я в палящую полночь пошел искупаться,он меня упреждал: «Questa notte e fredda, pazo…»[16],когда меня судорога прихватила,в море прыгнуло в брюках, поплыло ко мне мировое светило.И когда захлестнули смертельные волны-игруньи,Федерико вонзился, как будто когтями, ногтями в икру мнеи меня на себе выволакивал, будто младенца,по-отцовски рыча: «Pacienza, Eugenio, pacienza!»[17]Целый год или два, чтоб ударами с ног не свалили,задирая штанину, показывал я пятиточечный этот автограф Феллини.Потому нас, наверно, к большому искусству так тянет,что спасает оно даже болью,вонзенными в душу ногтями,и дарует нам радость, но вовсе не хочет людей провести на мякине,как джульеттины нежные fiori di quelli zuсhine![18]2007