499… соединит Марса и Венеру… —
В античной мифологии Марс и Венера были любовниками.500 Лукулл, Луций Лициний
(ок. 117 — ок. 56 до н. э.) — древнеримский полководец; славился своим богатством и роскошными пирами. С его именем связано выражение "лукуллов пир".504 Строевые эволюции
— в устной военной речи перестроение подразделения из одного боевого порядка в другой; в широком смысле — маневрирование.… когда отчеканят медали. —
Медаль для награждения отличившихся участников взятия Бастилии представляла собой золотой ромб на трехцветной ленте. Однако вместе с первыми награждениями, произведенными в 1790 г., в стране возникло движение протеста, так как многие усмотрели в этом нарушение принципа равенства. Возмущение общественности было столь велико, что герои штурма, получившие награды, возвратили их, а решение о введении этого знака отличия было отменено.505… injustum et tenacem…
— Питу перефразирует здесь слова Горация: "Justum et tenacem" — "Справедливый и твердый в решениях" (Оды, III, 3, 1).506 Вильгельм Теллъ
(XIV в.) — швейцарский герой, крестьянин кантона Ури; необыкновенно меткий стрелок из лука. По преданию, он был вынужден по приказу австрийского наместника сбить стрелой яблоко с головы собственного сына. Выполнив это, Телль убил наместника, что послужило сигналом к народному восстанию против австрийского господства.508… трофей, захваченный Жозефом Филиппом во время сражения при Уэсане…
— т. е. герцогом Луи Филиппом Жозефом Орлеанским (см. примеч. к сс. 5 и 282).… сокровище, которое охранял дракон… и которым мечтал завладеть Ясон…
— Речь идет о древнегреческом мифе: походе аргонавтов (плавателей на корабле "Арго") под предводительством героя Ясона в полулегендарную Колхиду на черноморском побережье Кавказа за шкурой священного барана — золотым руном. Руно висело на дереве, которое охранял страшный дракон. Ясону с помощью волшебницы Медеи (см. примеч. к с. 395) удалось убить дракона и похитить руно.… яблоки в саду Гесперид…
— В древнегреческой мифологии Геспериды — дочери божества вечерней звезды Геспера, хранительницы яблони с золотыми плодами, которая росла на Крайнем Западе земли и которую сторожил стоглавый дракон Ладон. Геракл убил дракона и похитил золотые яблоки. По другому варианту мифа, Геспериды сами подарили яблоки герою в благодарность за спасение от пиратов.509 Лансело, Клод
(1615–1695) — французский филолог-лингвист.511… Я приправлю это несколькими que, которые я знаю… —
Que — в латинском языке союз, который ставится после второго из соединяемых слов, связывая их в одно целое.… любопытно услышать, метр Мидас.
— Здесь обыгрывается одна из подробностей мифа об ослиных ушах Мидаса (см. примеч. к с. 86). Цирюльник, разболтавший тайну, прошептал ее в специально вырытую яму. Но на этом месте вырос тростник, шелест которого повторял рассказ цирюльника.512 Санскрит
— литературно обработанная разновидность древнеиндийского языка.513 Фенелон, Франсуа де Салиньяк де Ла Мот
(1651–1715) — французский писатель и религиозный деятель, член Французской академии, архиепископ города Камбре (с 1695 г.); автор богословских сочинений, повестей, педагогических трактатов, создатель жанра философско-политического романа.514 Аристид
(ок. 540 — ок. 467 до н. э.) — политический деятель и полководец Древних Афин; славился своими гражданскими добродетелями; был прозван Справедливым.Фокион
(397–317 до н. э.) — политический деятель и полководец Древних Афин, известный честностью и патриотизмом.Macte animo
(полностью: "Macte animo, generose puer, sic itur ad astra" — "Хвала тебе, благородный отрок, так восходят к звездам") — выражение, ставшее крылатым и известное из стихов римского поэта Публия Папиния Стация (ок. 40 — ок. 96 н. э.); представляет собой чуть измененные слова, с которыми в "Энеиде" (IX, 64) бог Аполлон обращается к сыну Энея Асканию (или Юлу), восхваляя его за подвиги.Sursum!
(полностью: "Sursum corda!" — "Выше сердц&!") — возглас католического священника во время мессы, цитата из библейского стиха (Плач Иеремии, 3: 41).515 Camifex
— тюремщик, палач, мучитель; это слово использовалось латинскими авторами как бранное: бездельник, плут.Иодай
— библейский герой, первосвященник в царстве Иудейском; оказывал большое влияние на религиозную и политическую жизнь иудеев (Четвертая книга Царств, 11–12). Возможно, Дюма имеет здесь в виду трактовку образа Иодая в трагедии Ж. Расина "Гофолия" (см. примеч. к с. 5), где он изображается как пророк.