Читаем Собрание Стихотворений полностью

IЗабуду ль день, когда, скитаясь праздноПо улицам столицы опустелой,Июльским утром, завернул случайноЯ в древний монастырь Богоявленья,И в храм вошел, и сквозь толпу густуюЕдва достиг до середины храма.Тогда был час великий возношеньяСвятых даров. От множества людейВесь воздух застлан был как бы туманом,И было тяжело дышать от жараТолпы бесчисленной и благовоньяПред алтарем курящихся кадил.И сквозь туман увидел я тебя:Перед потиром с Кровию ХристовойТы предстоял в одеждах голубых,И, обратясь от царских врат к толпе,С властительно подъятою десницей,Благословлял склонившийся народИ возносил дикирий и трикирий…И мне казалось, что давно-давноТебя уж видел я пред алтарем,Что это дивный сон, который вновьКо мне вернулся после долгих лет.
Когда же совершилась литургия,Ты в клобуке и мантии смиреннойСошел к толпе и, опершись на посох,Разверз уста для слова золотого.Ты говорил о лествице небесной,Явившейся Иакову в Вефиле,Ты воспевал духовную хвалуЗаступнице, нескверной и неблазной,Зане Ее был праздник в этот день —Казанская. Окончив поученье,Из храма ты пошел в твой тихий дом,И видел я, как меж дерев зеленыхНеслышно плыл твой ангельский клобук,И легкая рука не уставалаБлагословлять теснящийся народ,Пока не скрылся ты за дверью кельи.IIДа, этот день был для меня началомПрекрасной, новой жизни: будто вновьКо мне вернулась юность золотая,Овеянная розами любви.И новая весна в моей душеТеперь цветет уже нетленным цветом,И ей конца не может быть: онаНе связана пределом жизни бренной.
Как хорошо, покинув Вавилон,Греховный град машин, автомобилей,Театров, электричества, трамваев,Дворцов разврата, рядом с нищетойВоздвигнувших сверкающие стекла, —Покинув это царство князя тьмы,Ступить за монастырские ворота,Куда не проникает шум мирской,Где из-за нежной зелени приветноГлядит с дверей церковных черный схимникСтаринный князь московский Даниил.Там, дальше — вечно озаренный рай,Как бы кусок божественного неба,Упавший в тьму земную. Там — сияньеЛампад, благоухание кадильницИ дивные каноны и стихиры,Как отзвуки напевов неземных.Там, у порога, сам Христос тебяВстречает в виде нищего калеки,Просящего о скудном подаяньи.Здесь он стоит, приявший зрак раба,А там, во храме, зришь его во славе,Грядущего на облаках небесных.Там предстоит его земной наместник,
И отроки пред ним, как херувимы,Скрещают златоликие рипиды,И черный клир приветствует егоНа языке священной Византии.IIIО, княжеского рода цвет прекрасный!Благословен тот день, когда на север,Покинув горы Грузии цветущей,Направил путь твой предок отдаленный.Позволь же мне с толпой твоих овецБлагодарить тебя за то, что тыВ сердцах людей, внимающих тебе,Разжег угасший угль любви Христовой.Ведь плакал весь народ, тебе внимая,Когда ты в день подъятия КрестаНам говорил о бремени ХристовомИ бичевал преступные сердца,Раскрывши язвы совестей греховных.Ты грозен был, как древний Моисей,Во гневе разбивающий скрижалиНа празднике кощунственном тельца.Зато какая радость и услада,Какая неземная тишинаСходила в душу нам, когда вещалТы о святом затворнике Сарова
И повторял за ним: «Христос Воскрес»,Будя надежду радости Пасхальной.Благодарю тебя за то, что мнеТы кровь согрел воспоминаньем нежнымО дальних днях, когда с моим отцом,Бродили вы весной, в Нескучных рощах,Два отрока, направившие умОт суеты — к Познанью тайн Христовых.Благодарю тебя за то, что мне,Рабу греха, принес благословеньеТы Оптиной обители заветной —Свободы будущей обетованье.О, дай же мне за клобуком твоимИдти вослед, следы твои лобзая,Как ты идешь дорогою Креста!О, напои иссохшую пустынюМоей души словами золотыми,Мой грех очисти язвою ХристаИ освяти меня благоуханьемИаковлевой лествицы небесной.Пускай твои верховные молитвыВосходят ввысь, как фимиам кадильный,И охраняют родину святую.Да укрепят тебя в трудах твоихПречистая и Серафим Саровский.
Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы