Читаем Сочинения полностью

Веститор (вестиарий) — один из придворных чиновников, заведывавших царскими одеждами.

Государственный логофет — начальник, заведовавший государственным казначейством.

Ипат — греческий перевод латинского слова «консул».

Ктитор — владелец недвижимого имения, а также строитель церкви или монастыря.

Кандидат — заслуженный воин, состоявший при дворе Римского и Византийского Императора и носивший обыкновенно белую одежду.

Комит — начальник конного отряда.

Консул — должностное лицо в городе или районе, назначаемое в качестве постоянного представителя для защиты юридических и экономических прав Римского государства.

Куратор — заведующий императорскими дворцами.

Магистр — начальник, учитель, должностное лицо.

Мандатор — царский курьер или адъютант.

Логофетодромнион — главный начальник почтового ведомства.

Логофет — хранитель печати, секретарь при Цареградском дворе и Патриархе.

Наместник — исполняющий должность правителя области.

Патриций — римский аристократ.

Протонотарий — старший секретарь.

Протоспафарий — начальник телохранителей (личной стражи) Византийского Императора, сановник и судья.

Саккеларий — казначей.

Силенциарий — пристав государственного совета, принадлежавший к особому корпусу гвардии Византийского Императора, императорский курьер.

Синкелл — живущий вместе с Патриархом или приближенное к Патриарху лицо.

Спафарий — телохранитель.

Стратиг — наместник фемы (административно–военного округа) в Византийской империи в VII–XII вв.

Турмарх — начальник небольшой пограничной области с расквартированным там конным отрядом — турмой.

Хартофилакс — хранитель бумаг при Императоре или Патриархе.

Изъясненіе божественной литургіи преждеосвященныхъ Даровъ

Выслушай, чадо, со вниманіемъ, какъ должно совершать последованіе (литургіи) преждеосвященныхъ Даровъ. Въ другихъ службахъ священнодействіе совершается открыто и торжественно, здесь же, наоборотъ, прикровенно и печально. Вследствіе этого и все последованіе является более таинственнымъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература