— Она в Марклевилле. Она захворала. От волнения и усталости у нее начались преждевременные роды…
Возле скамьи подсудимых начался переполох. Полковник Старботтл обменялся торопливым взглядом с Грейс Конрой и махнул рукой свидетелю, отпуская его. Появился Артур Пуанзет.
— Не угодно ли вам будет прервать заседание, ваша честь? Подсудимый в глубоком обмороке.
ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ
Гэбриел очнулся на полу в совещательной комнате для присяжных; Олли поддерживала ему голову; стройная изящная дама, только что склонявшаяся над ним, отступила в сторону, как бы чуждаясь его. То была его сестра Грейс.
— Вот тебе и получше стало, — промолвила Олли, беря брата за руку и не обращая никакого внимания на сестру, с которой Гэбриел не сводил глаз. — А ну поднимись-ка, сядь на стул… молодец… так тебе будет удобнее.
— Это Грейси! — хрипло прошептал Гэбриел, по-прежнему не отрывая глаз от стройной нарядной дамы, которая холодно разглядывала его, стоя в дверях. — Олли, это же твоя сестра Грейси!
— Она сделала все, что могла, чтобы подвести тебя под петлю, Гэйб; специально приехала сюда для этого. На что мне такая сестра? — возразила Олли, бросая на свою элегантную сестру уничтожающий взгляд. — Даже если она в кружевах и оборках — тем хуже для нее!
— Ты женился на женщине, присвоившей мое имя, и тем лишил меня моих законных прав, — холодно промолвила Грейс. — Сейчас, в тяжелую минуту, ты под присягой отрекся от нашего честного имени! Я ничего не требую от тебя, кроме права называться Грейс Конрой.
— Верно, — тихо сказал Гэбриел.
Уткнув лицо в ладони, он содрогнулся от тяжкого рыдания.
— Не смей разводить истерику перед этой крокодилицей! — вскричала Олли, склоняясь над братом. — Не надо!.. Не плачь, Гэйб! — взмолилась девочка, сама разражаясь рыданиями при виде слез, просочившихся сквозь стиснутые пальцы Гэбриела. — Не унижай себя перед ней!..
Через голову обессилевшего от горя великана сестры обменялись яростным взглядом. Тут в комнату вошла третья представительница прекрасного пола, миссис Маркл; сочувственно взглянув на Гэбриела, она грозно оглядела обеих сестер. Ее приход имел ту положительную сторону, что положил конец семейным раздорам.
— Все в порядке, Гэбриел! Вас оправдали! — сказала миссис Маркл, полностью игнорируя присутствующих дам. — А вот и мистер Пуанзет.
Адвокат вошел быстрым шагом, но, встретив холодный взгляд Грейс Конрой, смешался и слегка покраснел. Впрочем, тут же преодолев смущение, он подошел к Гэбриелу и сказал с искренним чувством:
— Поздравляю вас, Гэбриел. Прокурор официально отказался от обвинения. Вы освобождены из-под стражи.
— Вы хотите сказать, я свободен? — спросил Гэбриел, отнимая ладони от лица.
— Свободны как птица.
— А она? — живо спросил Гэбриел.
— Кого вы имеете в виду? — откликнулся Артур, невольно посмотрев на Грейс, которая в ответ лишь презрительно опустила ресницы.
— Жену мою, Жюли. Ее тоже оправдали?
— В пределах предъявленного обвинения да, — ответил Артур, гораздо равнодушнее, чего Гэбриел не мог не заметить.
— Тогда я еду, — сказал Гэбриел, вставая.
Он уже сделал несколько шагов к двери, но потом остановился, как бы задумавшись о чем-то, и повернулся к Грейс. В лице его мелькнула прежняя робость и смущение.
— Простите меня, мисс, — сказал он, виновато глядя на свою вновь обретенную сестру, — простите, что я так нелюбезен с вами и не могу сейчас сдать вам с рук на руки ваш дом на холме Конроя. Дом в полном порядке; это вам и юрист Максуэлл подтвердит. Я давно отдал приказание, чтобы вас пустили, как только вы приедете; можете о том спросить молодую женщину, что смотрит за домом. Я непременно отвел бы вас туда сам, но только мне нужно ехать повидать Жюли. Повидать мою жену, миссис Конрой; а то ведь она там ждет не дождется. Не меня, конечно, я вовсе не то хотел сказать. Она ждет ребенка, моего ребенка. Должно быть, я и доехать не успею, а там уже появится крохотное, беспомощное создание такого вот росточка, — Гэбриел поднял указательный палец, желая показать рост своего будущего ребенка, — а значит, как отцу семейства мне нужно быть с ними.
К сожалению, вынужден отметить, что присутствующие дамы, прослушав эту речь Гэбриела, лишь пренебрежительно переглянулись; зато юрист Максуэлл и мистер Пуанзет наградили оратора дружелюбным и сочувственным взглядом. Чтобы рассеять неловкость, а также преследуя некоторые свои личные планы, Артур сказал:
— Разумеется, Гэбриел, мы отлично понимаем ваши чувства. Не теряйте времени.
— Я еду с тобой, Гэйб, — всхлипнула Олли, поворачиваясь к Гэбриелу и зло посмотрев на сестру. Гэбриел, протянув свои огромные лапищи, схватил Олли в охапку.
— Милая ты моя девочка, — сказал он и тотчас же пропал вместе с нею.
С их уходом в комнате осталось четверо: миссис Маркл, Грейс Конрой и двое мужчин — Пуанзет и Максуэлл. Наступившее молчание прервала миссис Маркл; она решительно взяла под руку юриста Максуэлла и увела его с собой. Артур и Грейс остались одни.