— Вставай! — обратился ренегат к Изолине. — Иди за мной, сеньорита! Здесь слишком много народу, а я хочу поболтать с тобой с глазу на глаз. В роще есть чудесные лужайки с высокой травой. Мы насладимся тишиной и уединением. Поторопись, подружка!
Несмотря на наглый тон Хиссоо-Ройо, я обрадовался его словам. Под сенью рощи, в тишине и уединении, о которых он мечтал, мне легче будет справиться с негодяем.
Я насторожился, прислушиваясь к ответу Изолины.
Она указала взглядом на свои ноги, перетянутые у щиколоток ремнями.
— Как же я последую за вами? — спросила она спокойно и с некоторым удивлением.
Только сейчас я понял ее миролюбие: она подготовлялась к бегству, рассчитывая на собственные силы.
— Ах, да! — пробормотал ренегат, вытаскивая из-за пояса нож. — Черт возьми! Я забыл, что ты связана. Но этому делу можно помочь…
Но внезапно он остановился, заподозрив пленницу в хитрости. После минутного колебания он взглянул ей в глаза и спрятал нож.
— Не следует доверять быстроногим ланям, — сказал он. — Но я не выпущу тебя. Приподнимись! Вот так! А теперь — в рощу!
С этими словами он нагнулся над Изолиной, обнял ее за талию и понес на руках.
Я видел все это, но не спустил курка. Сам не понимаю, как я сохранил хладнокровие. Дух мой закалился в испытаниях, и ни на секунду не терял я надежды.
Не шевелясь, следил я за Хиссоо-Ройо. Еще не время действовать.
Глава XCVIII
РЕШИТЕЛЬНАЯ МИНУТА
Хиссоо-Ройо поднял пленницу и понес, что я говорю, потащил, поволок… Обнаженные, туго связанные ноги Изолины беспомощно свисали.
Он прошел мимо палатки и направился к роще.
Индейцы, заметив его маневр, с хохотом прокричали ему что-то вслед.
Под прикрытием кустов я прокрался вдоль опушки, чтобы перерезать путь негодяю.
Я опередил его и, спрятавшись за деревом, приготовился к встрече.
Задыхаясь под тяжестью ноши, Хиссоо-Ройо шел медленно. В десяти шагах от меня он остановился.
Отчего бы не расправиться с ним, не откладывая?
Но Хиссоо-Ройо, смелый Мексиканский Волк, двинулся дальше, прямо в мою сторону.
Приближалась решительная минута, но она наступила скорее, чем я думал. В трех шагах от меня Хиссоо-Ройо свалился на землю с диким воплем. Пленница упала рядом с ним.
Если бы не крик индейца, я подумал бы, что он попросту споткнулся. Но дело обстояло иначе.
На траве завязалась борьба. Одно мгновение — и девушка вскочила. В руках ее сверкнул нож. Она разрубила путы и побежала.
Я — вслед за ней, мимо ренегата. Он был легко ранен и уже опомнился от потрясения. Громко кричал он, призывая на помощь. Я мог покончить с ним, но не хотел терять ни секунды. У меня была одна мысль: как можно скорее догнать Изолину.
В лагере тем временем поднялась тревога. Полсотни команчей бросились к роще.
На бегу я заметил Белого мустанга. Какой-то индеец, обкрутив вокруг шеи коня лассо, привязывал его к колышку.
Изолина мчалась к коню. Я понял ее намерение.
Через мгновение она схватила лассо. Индеец сопротивлялся. В воздухе мелькнуло окровавленное лезвие.
Команч отскочил в сторону, но все еще не выпускал лассо. Изолина перерезала его. Конец лассо остался в руках индейца. Изолина, вскочив на коня, уже неслась галопом.
Индеец схватил лук и колчан. Загудела тетива.
Я слышал свист стрелы. Мне показалось, что на попала в цель, но Белый мустанг не дрогнул.
На дороге валялось брошенное копье. Я поднял его и вонзил в спину индейца, прежде чем он успел пустить вторую стрелу.
Захватив с собой копье, я побежал дальше.
Вот уже лужайка, где пасутся мустанги. Часть была стреножена, другие скакали в траве. Испуганные сторожа таращили глаза, не понимая причины волнения. Белый мустанг благополучно миновал их.
Со всей силы гнался я за ним по пятам. За мной неслись индейцы, оглашая воздух диким криком.
— Уаконо! Уаконо! — вопили они, но я сильно опередил их.
— Уаконо! — восклицали конюхи, расступаясь передо мной.
Я не терял из виду Белого мустанга, но он был уже далеко. К моей радости, Изолина держала путь к зарослям юкки на холме.
По берегу ручья я добежал до крутого откоса и спрыгнул вниз, рассчитывая найти Моро.
Каково же было мое удивление, когда вместо Моро я увидал пятилетнего мустанга!
Я оглянулся: нигде не видно Моро!
Судите сами о моем раздражении и горе! Я ничего не понимал. Только товарищи мои могли произвести замену, но с какой целью?
Как объяснить их странный поступок? Но времени на размышления не было. Я вывел коня из воды и вскочил в седло.
Очутившись на уровне прерий, я заметил индейских всадников, преследовавших Изолину. Один из них значительно опередил других. Он приближался ко мне. При свете луны я узнал Хиссоо-Ройо.
— Раб! — злобно закричал он на языке команчей. — Это ты подстроил бегство пленницы! Негодяй! У тебя сердце жалкой скво! Но ты умрешь! Белая девушка принадлежит мне! Ты слышишь, Уаконо? Ты…
Он не докончил фразы.
По-прежнему я держал в руках копье. Вот когда мне пригодился опыт, приобретенный во время службы в уланском полку. Послушный мустанг понес меня на врага.