Читаем Сокровище рода Дарнхольм полностью

Выскочив на улицу, во тьму летней ночи, я быстро добежала до своего дома и заперла дверь.

Ну и что мне теперь, так и бегать по деревне, прячась по углам, как воришка какой? Ну уж нет, нужно срочно что-то придумать!

В дверь поскреблись, и я чуть не умерла от страха. Но это оказался всего лишь Крис. Он теперь частенько ходил на охоту, и надобность добывать ему мясо отпала сама собой.

— Крис, ну ты меня и напугал! — выдохнула я, — где тебя носило весь день?

Но тот лишь посмотрел на меня жёлтыми глазами, высунул язык и отправился спать на своё любимое место.

Мне тоже пора ложиться, ночь на дворе, а я тут трясусь от страха как осиновый лист. Быстро раздевшись, я легла, но сон не шёл, мне всё казалось, что вот-вот раздастся стук в дверь и придёт Рай. А я даже не знаю, что ему сказать при встрече и как смотреть в глаза, да и вообще непонятно, зачем он меня ищет. По просьбе дедушек или всё-таки по собственному желанию? Сомнения глодали душу, то казалось, что его просто попросили найти, то думалось, что он сам бросил все дела только ради меня, но ответа я всё равно не знала, только измучила себя совсем. Уснула я ближе к утру, так ничего не придумав.

Меня разбудил стук в дверь. Я подскочила на кровати и заметалась по комнате.

— Это я, госпожа травница, Улитар. Заказ Ваш принёс, Вы дома? — послышался голос с той стороны двери.

— Дома, сейчас открою, — крикнула я, и начала натягивать платье.

Открыв дверь и высунув нос наружу, я пропустила гончара с двумя ящиками и опять заперлась.

— Вот, всё принёс. Вчера Вас дома не было, я приходил, стучал, да никто не открыл.

— заметил мастер с явным неудовольствием в голосе.

— Спасибо большое, а вчера я у Леды засиделась, да позабыла про всё, прошу прощения. Может, Вам что-нибудь нужно из лекарств? — мне стало очень неудобно перед этим мужчиной, мы же договаривались, а из-за страха встречи с Раем я заставила его зря вчера прождать перед закрытой дверью.

— Нужно, старику моему Вы мазь обещали на змеином яде, а то он спиной мается вторую неделю. — важно кивнул он в ответ.

— Хорошо, мастер Улитар, я всё купила для приготовления зелья, денька через два приходите, будет готово. — заверила его.

— Спасибо Вам большое, а жена моя Вам гуська передаст печёного и яичек. — благодарно пообещал гончар.

— Хорошо, гусю и яйцам буду очень рада. — улыбнулась в ответ.

Продукты от жителей деревни я всё-таки стала брать. Просто объяснять этим добрым и отзывчивым людям, что меня кормит староста, было бесполезно. Все отказы с моей стороны превращались в обиды и уговоры деревенских жителей не брезговать и принять от всей души преподнесённое угощение, и я решила, что проще взять продукты, чем полчаса отнекиваться, тем более, я их потом относила Леде. Хранить мне их было негде, так как в погребе хранила ингредиенты и скоропортящиеся в тепле зелья, да и готовить времени почти не оставалось, а Леда очень вкусно стряпала и передавала мне то с Фролом, то с Даринкой пироги и горшки с тушёным мясом, да и на зиму уже делала заготовки, в том числе и на мою долю.

Спровадив гончара, я засела за бабушкину тетрадь. Нужно было отыскать рецепт мази на змеином яде и приступать к варке. Я ведь вчера совсем позабыла, что обещала старику Митрофу мазь, а ведь яд покупала специально для него. И тут мне на глаза попался рецепт, подчёркнутый красными чернилами. Зелье, изменяющее внешность! Вот же я глупая! Это же выход, как поговорить с Раем и не вызвать подозрений! Ведь рано или поздно мне придётся с ним встретиться.

Собрав все необходимые ингредиенты для зелья изменения внешности, я тут же начала его варить, после перелила готовое варево во флакон и спрятала в карман платья. Ну вот теперь, если придёт Рай, то просто выпью его и превращусь в того, кого описывал староста, нужно только зажмурить глаза и представить образ.

Успокоившись, я принялась за работу. Пока я была в городе, у меня скопилось несколько заказов, да и Дари должна сегодня вернуться от бабушки. Вчера я не успела её забрать, так как малышка уснула раньше, но сегодня точно прибежит, я ведь успела ей рассказать про новые книги и платье.

Провозившись целый день, я не заметила, как наступил вечер. Дари прибегала, посмотрела гостиницы и, убедившись, что я снова ушла с головой в работу, убежала обратно к бабушке.

Вдруг в дверь неожиданно постучали. Я поставила банку с готовой мазью на стол и замерла, неужели…

— Кто там? — спросила дрожащим голосом, больше, вроде, никто придти не должен был, если только кто-то неожиданно заболел.

— Госпожа травница, меня зовут Зак, я представитель короля, и мне нужно с Вами поговорить. — раздался уверенный и такой любимый голос.

Хорошо, что я банку поставила на стол, иначе разбила бы банку и остался бы Митров снова без столь нужного зелья. Руки затряслись от испуга, а безумный стук сердца, казалось, был слышен в каждом уголке дома.

— Сейчас открою, — сказала я, и полезла в карман за зельем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Дарнхольм

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы