Читаем Солдат ка Джейн. Эвкалипт (СИ) полностью

  Вообщем, как у нас в племени - все нищие.



  Я подумала, что, если мы, перед исчезновением с Эвкалипта... ну... это... самое... - Жармионе конфузилась, краснела, не могла произнести слово, которое встало у нее поперек горла.



  - Это самое мы уже того самого сделали, - я и Бонни засмеялись.



  - Ты хотела сказать, что мы немножко золота украдем? - я довольная потирала ручки.



  - Ну да, и, если не повезет, то не немножко, - Жармионе обрадовалась. - В моем племени... в моем бывшем племени это... нельзя, грех большой и преступление.



  ... это может только вождь, он же раздает полученное мужчинам. - Жармионе успокоилась, потому что я, а не она сама произнесла запретное для нее слово "украдем".



  - А, если не получится украсть золото у ваших соседей? - Бонни осторожничала.



  - Тогда нас убьют, - Жармионе грустно улыбнулась. - Нет, не вас, а меня, потому что я одна буду охотиться за золотом.



  Вы подождете меня в безопасном месте.



  - Ага, тебя убьют, а нас потом звери сожрут и лианы, - Бонни иронично усмехнулась. - Мы же не знаем дорогу к маяку.



  - Я покажу вам, - Жармионе и здесь нашла выход.



  - Покажешь, пальцем в джунгли? - я сделала вид, что рассердилась. - Нет, милая Жармионе, мы не позволим тебе умереть ради золота для нас.



  Мы не позволим никому умереть! - Я, наверно, со стороны выглядела очень благородной. - Не пора ли нам пора?



  - Уже можно готовиться к выходу, - Жармионе, спрятала радостную улыбку.



  Чему радуется? - Я затушу костер, заберу котелок с недоеденной кашей. - Жармионе за всех делала работу.



  Мне стало немного неловко, что Жармионе так старается нам угодить.



  Ладно, мы отплатим добром за добро.



  Но чуть позже, когда будет, чем платить.



  А пока нам дружбы хватает для полного счастья.



  - Выходим, - Жармионе наклонилась и стала убирать небольшие камни от стены.



  - Жармионе, ты юбку из перьев забыла, - я напомнила новой подружке.



  Бонни сбегала и принесла юбку.



  - Вы голые с Натуры, поэтому я буду, как вы - без одежды, - Жармионе беспечно махнула рукой с камнем.



  Камень вылетел и упал в озерцо. - Я же не дикарка ходить в юбке из перьев. - Жармионе уже начала подготавливать себя к жизни в Цивилизации.



  Правильно: первое нужно самой себя убедить, что она уже не дикарка. - Как вы думаете, мне поверят, если я буду всем говорить, что я из конфедерации Натура? - Жармионе обернулась и искательно заглянула мне в глаза.



  - Не поверят, даже, если ты солжешь, что из самой дальней провинции Натуры, - я с сожалением покачала головой. - На Натуре множество законов, запретов, жрецов, привычек, традиций, которые ты не знаешь, и не выучишь.



  Можешь проколоться на мелочах.



  Например, забудешь подстелить под попку салфеточку, когда присядешь.



  - Но самое главное, что ты не выучишься ножам, - Бонни тоже жалела, что Жармионе не подстроиться под нас, натурщиц. - Салфеточки научиться подкладывать - не проблема, но с ножом натурщики работают и учатся всю жизнь, начиная с пяти лет и дальше.



  - Обидно, - Жармионе убрала последний камень. - Зато я научилась орудовать топором.



  У нас в племени топор - обязательная дисциплина, как у вас нож, - на этом Жармионе перестала дальше фантазировать, что она может прикинуться натурщицей.



  Жармионе наклонилась, выставила нам на обозрение упругую попку и пролезла в щель.



  Я и Бонни последовали за Жармионе, потому что надо следовать.



  - Джейн, Бонни, - на лице Жармионе появилось испуганное удивлённое выражение, как тогда, когда она нам объявила, что у нас волосы и груди увеличились.



  - Что, опять сиськи и волосы? - Бонни разглядывала меня. - Джейн, ты вся светишься.



  - От счастья свечусь? - я улыбнулась, но улыбка сразу пропала, когда я заметила, что от Бонни исходит слабое золотое свечение. - Ты тоже, Бонни, светишься.



  Это опасно?



  - Наверно, от сахара или от сидения в выгребной яме, - Жармионе не отступала от своей теории.



  - Светимся и светимся, - Бонни не паниковала от свечения. - Наверно, бактерии из джунглей залезли в нас и светятся.



  - Поживем - увидим, - я попыталась спрятать испуг поглубже: - Жармионе веди! - Я оставила вопрос о свечении на потом.



  - И кожа у вас стала еще более бархатная у Бонни, и еще более мраморная у тебя, Джейн. - Жармионе с восторгом поглаживала меня и Бонни.



  - Ты и без выгребной ямы шелковая, бархатная и почти светишься, по крайней мере, лучишься счастьем, - Бонни поцеловала Жармионе в лобик.



  И повторила мой призыв! - Веди!



  Мы оказались в джунглях, в самом их сердце.



  Вокруг буйно зверела зелень.



  Но не нападала на нас.



  Оставалось чуть меньше двух часов до окончания перемирия людей с джунглями.



  - Туда, - Жармионе топором показала в сторону раскидистого дерева.



  - На дерево залезать? - я вздрогнула.



  - Нет, я просто направление показала, куда нам нужно к другому племени, - Жармионе легко взмахнула топором.



  Как после взлета фрегата, в непроходимых джунглях образовалось углубление.



  Бывшая дикарка не обманула - топор в ее руке летал легко, как перышко попугая.



   - Жармионе ты там была раньше? - Бонни сорвала душистый плод.



  Я сорвала - два.



  - Нет, не была, но знаю.



  Мы, люди, в джунглях чувствуем друг друга.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия / Драматургия