Да, ответил вождь. И я буду командовать его личной охраной.
Вы поедете в Индуверран?
Нет. Он усмехнулся. Мое звание не позволяет мне таскаться по пыльным дорогам. Я поеду в столицу, чтобы организовать императору достойный прием. Корусан задрожал.
Так скоро? Все должно свершиться так скоро?
Я обязан спросить, не желаешь ли ты сопровождать меня?
Я говорю да, сказал Корусан. Вождь прищурился.
Стоит ли так рисковать?
Разве есть другой выход?
Да. Ты можешь остаться здесь, пока твои слуги все подготовят.
Нет, сказал Корусан, я должен проделать всё сам. Вождь сдвинул брови.
Я должен видеть его. Я должен понять, что он собой представляет. Он упреждающе поднял руку, хотя вождь не сделал попытки что-либо сказать.
Да, я видел его портрет и слышал рассказы о нем. Скучные сведения порождают скучные выводы. Я знаю, что он любит кислые яблоки и ездит на жеребце с голубыми глазами, что несколько ножевых шрамов рассекают его правое бедро. Я знаю о нем все, что знают наши шпионы. Но я не знаю его.
Мой принц, существует опасность, что он сумеет раскрыть тебя прежде, чем ты сможешь понять все, что тебе нужно.
Как? Я оленеец, я черный плащ, я безликий воин. А он не маг, кем бы он там ни был в детстве. Он не может читать в чужой душе, если она закрыта. Так утверждают наши маги.
Ты веришь нашим магам, принц? Корусан задержал дыхание.
Настолько, насколько они этого заслуживают. Вождь долго молчал, внимательно разглядывая Корусана. Потом заговорил, тщательно подбирая слова.
Ты рожден в ненависти к нему. Сможешь ли ты спокойно смотреть на него, жить рядом с ним и называться его слугой? Твоя несдержанность может погубить нас всех.
Я сделаю то, что должен сделать, сказал Корусан спокойно. Если я проиграю, зачем вам жизнь?
Он чужеземец. Он выше любого мужчины в нашей стране. Его кожа черна, его голос грохочет, как горный обвал. И несмотря на все это, на лице его горят глаза Льва. Такие же, как твои. И это ужасно.
Я видел портрет, повторил Корусан. Он не ужасен, он просто странен. Странность можно вынести, если знать, что она имеет конец.
Я думаю, медленно сказал вождь, что наши маги вряд ли одобрят твою затею. Они назовут глупостью идти на такой риск.
А ты?
Я не одобряю, но я понимаю тебя. На твоем месте мне тоже захотелось бы удовлетворить свое любопытство. Мертвец не интересен. Мне тоже интересно увидеть, каким он стал. Он был забавным ребенком.
Ты знал его? Корусан вздрогнул.
Я охранял его. Мы играли. Он звал меня по имени, но никогда не видел моего лица.
Я вижу твое лицо, но не знаю твоего имени.
Неужели? удивился вождь. Меня зовут Асади. Это глупость, добавил он, скрывать свои имена. Мы никогда этого не делали, пока среди нас не завелись маги.
Моя мать умерла, сказал Корусан, прежде, чем ее лоно извергло меня в толпу магов. Они дали мне то имя, которое я сейчас ношу. А можно узнать, как я мог бы именоваться при других обстоятельствах?
Почему нет, милорд Ушаян ин Муриаз? Но разве твое нынешнее имя плохо служит тебе?
Оно отлично послужит мне в Золотом дворце, сказал Корусан.
Нет, сказал вождь, ибо оно говорит о многом. Как и твои глаза.
Глаза скроет вуаль, а имя повиснет на кончике моего меча. Ты должен взять меня в Кундри'дж. Вождь молчал. Казалось, он колебался.
Ты капитан императорской стражи. Ты сам набираешь свой отряд. Ты волен отказать мне. Его лицо стало сердитым. Он гневался. Он устал от длительной болтовни.
Я не могу отказать моему повелителю, быстро сказал вождь. Он скрипнул зубами.
Ты тоже играешь в эту игру?
Конечно. Это большая игра. Игра королей. Вождь помолчал, потом гибким движением перекатился на колени и встал. Взгляд его посуровел.
Позвольте мне разбросать колючки на магических тропах вокруг нас, сир. Наши чародеи стали много воображать о себе. Пора умерить их пыл. Молот, бухавший в груди Корусана, стал утихать. Дрожь прошла, а легкое головокружение не мешало мыслить ясно и четко.
Пора, сказал он, поднимаясь. Давно пора, мой капитан.
ГЛАВА 19