– День Оленя! Ты слышала, дорогая? – В голосе Алана чувствовались саркастические нотки.
– У вас прелестная жена, простите за фамильярность. Меня, кстати, зовут Пат Мэйн.
– Приятно познакомиться. Я Алан Уэйк.
– О, не стану делать вид, что не узнал знаменитого писателя. Моё почтение, мистер Уэйк, я большой любитель хорошей литературы. В том числе и ваших книг. Не сочтите за дерзость, но не могли бы вы дать мне интервью? Я веду ночную передачу на местной радиостанции.
– Послушайте, мистер Мэйн, я здесь в отпуске. И буду крайне признателен, если мой приезд останется между нами. Надеюсь, вы понимаете.
– Ну разумеется. Можете на меня положиться. Но если передумаете, найти меня будет несложно. Приятного вам отпуска.
Паром уже подплыл к самому берегу и замедлял ход. У причала был пришвартован небольшой, изрядно потрёпанный корабль, явно рыболовецкий. По улице, идущей параллельно причалу, проехал грузовик, он вёз огромного, примерно шестиметровой высоты оленя, судя по всему, сделанного из дерева или фанеры. Да, похоже здесь к Фестивалю Оленя относились весьма серьезно.
Алан вернулся к Элис. Она выглядела явно довольной, просматривая свежие фото на дисплее своего «Никона».
– Замечательно. Я сделала пару отличных снимков. А ты, вижу, нашёл нового друга.
– Ага. – без особого энтузиазма согласился Алан. У него в кармане зазвонил мобильник. Ну конечно, кто же ещё. Барри был не только его литературным агентом, но и давним другом. И всё же порой он чертовски надоедал.
– Привет, бестселлер! Как поживает мой драгоценный писатель? Еще не добрались до места?
– Привет, Барри. Да, как раз доехали.
– Местная деревенщина не досаждает? А то ты только скажи, Ал, я тут же сяду на самолёт и мигом примчусь. – Барри с детства относился к тому типу людей, которым невтерпёж было и минуту просидеть без дела.
– Нет, Барри, всё отлично. – поспешил заверить его Алан.
– Супер, супер. Главное, чтобы ты отдыхал и набирался сил. Как тебе местечко, уже чувствуешь творческий подъём?
– Барри, мы же только приехали.
– Окей, никакого давления, Ал. Ну я потом перезвоню узнать, как вы устроились. А ты обязательно звони, если что, лады? Я всегда на связи, ты же знаешь. До скорого, Ал!
Барри всегда называл Алана "Ал", в отличие от жены, которая признавала только полное его имя.
– Ты же понимаешь, что он будет названивать тебе каждые пять минут? – Элис не упустила возможность высказать своё раздражение по поводу Барри, которого она слегка недолюбливала, что впрочем, было взаимно.
– Ну, Барри есть Барри. В крайнем случае можно отключить телефон.
Телефон снова завибрировал и издал сигнал.
– Вот, как я и говорила.
На экране высветилось сообщение от Барри.
– Он тут передаёт тебе привет.
– Скорее просто побаивается, потому и задабривает. Ну вот мы уже на месте. Пойдём в машину.
Элис не спеша вела автомобиль по аккуратным полупустынным улицам центральной части города. Они обогнали едва ползущий жёлтый школьный автобус.
– Я уже обо всём договорилась насчёт жилья. Нам нужно только заехать взять ключи у хозяина дома. Его зовут Карл Стаки, он ждёт нас в местной закусочной.
Она притормозила у тёмно-зелёного здания с большими панорамными окнами. Табличка с рекламным баннером гордо сообщала: "Лучшие капкейки на Тихоокеанском Северо-Западе".
– Я поеду заправлюсь, а ты сходи пока что за ключами, хорошо?
– Да, конечно.
– Алан?
– Что?
– Спасибо, что согласился поехать сюда. Знаю, ты не в восторге быть вдали от цивилизации, но тебе понравится, вот увидишь. – У неё почему-то был слегка виноватый вид.
– Всё нормально. Езжай.
– Ты только не ссорься тут с местными, ладно?
– Буду вести себя хорошо, обещаю.
Войдя в закусочную, Алан обнаружил, что практически все присутствующие принялись украдкой разглядывать его. Он уже забыл, что существуют такие вот маленькие городки, где каждый каждого знает и месяцами ничего не происходит. Здесь даже сбитая грузовиком хромая собака вероятно попадает в местные новости, а уж появление приезжего незнакомца наверняка даст повод для сплетен и пересудов на две недели вперёд. Он обратился к стоящей за прилавком блондинке в тёмно-красной форме.
– Привет. Не подскажете, где я могу найти мистера Стаки?
– Карла? Он только что был здесь, видимо отошёл в уборную.
– Мне, кстати говоря, тоже надо бы туда заглянуть.
– Вон туда, задняя дверь, прямо по коридору и налево, мистер… стоп, я ведь вас знаю. Вы Алан Уэйк, не так ли? Я прочла все ваши книги!
– Очень польщён…
– Роуз. – официантка просто-таки сияла широкой улыбкой.
– Польщён, Роуз.