– Хотите, я пока что приготовлю вам свежего кофе? У меня, кстати говоря, столько вопросов к вам о ваших книгах. До сих пор не могу поверить, что вы убили Кэйси. Он же точно умер? Простите, я наверное, глупость сказала. Просто он мне так нравился… Но я сгораю от нетерпения узнать, кто же теперь будет главным героем вместо него. Да, кстати, это будет опять целая серия книг? Уверена, она станет ещё лучше, чем предыдущая. Главное не слушайте этих недоумков, которые болтают в интернете, что ждать выхода новой книги якобы осталось слишком долго. Куда им понять, что настоящий роман нужно доводить до совершенства… – она тарахтела так резво, что казалось слетающие с её губ слова сейчас начнут сталкиваться и обгонять друг друга.
– Знаете, я несколько устал с дороги, давайте как-нибудь в следующий раз. – Алан постарался отшить её так вежливо, как только мог. Хотя справиться с порывом сказать грубость было сложновато. Да уж, в придачу к головной боли не хватало ещё назойливых поклонников.
– Конечно-конечно. Заходите в любое время. У нас превосходный кофе, есть капкейки и очень вкусный вишнёвый пирог. Вы оставайтесь в городе подольше – скоро Фестиваль Оленя, вам понравится, вот увидите.
– Благодарю. – он поспешил ретироваться в направлении прохода.
Закусочная Брайт Фоллс представляла собой довольно типичное заведение, какое можно найти, пожалуй в любом маленьком и захудалом американском городке. Плитка с шахматным узором на полу, дешёвые мягкие красные сиденья. На обшитых деревянными панелями стенах висели фотографии с пейзажами окрестностей, на некоторых также были местные рыбаки, гордо демонстрирующие свой улов. Под потолком лениво вращалась пара вентиляторов, немного разгоняя назойливый запах пота. За крайним от коридора столиком сидели двое стариков весьма колоритного вида. Один из них был одет в явно не соответствующую почтённому возрасту черную кожаную куртку, а на его правом глазу красовалась повязка. На втором были такого же цвета кожаная жилетка и кожаная кепка, повёрнутая козырьком назад.
– Эй, сынок, сделай одолжение, – обратился к Алану тот, что с повязкой, – Нам бы музыку послушать. Вон музыкальный автомат стоит, вроде и рядом, а ноги мои не хотят лишний раз вставать. Плохое кровообращение, да. Номер шесть, "Кокос" называется.
– Серьёзно? Снова твоего Гарри Нильсона будем слушать? – заворчал второй старик.
– Лучшая песня семидесятых. – завёлся одноглазый. – У кого-то здесь есть вкус!
– Мне стыдно сидеть с тобой за одним столом. Рокер называется, тфу.
Подойдя к автомату, Алан нажал на кнопку под номером шесть, но ничего не произошло.
– Да, он иногда заедает. Ты, сынок, тресни по нему как следует.
Удар по боковой части корпуса музыкального автомата действительно помог, внутри него послышался скрип, жужжание и наконец, заиграла мелодия, сопровождаемая мягким мужским вокалом.
– Ну всё. – констатировал старик в кожаной кепке. – Я умер, и попал в ад.
Алан не сразу заметил стоявшую к нему спиной невысокую женщину у прохода. Она возилась с выключателем света. "Любопытно, неужели здесь больше некому решать проблемы с электричеством?" – подумал Алан. Сутулая старушка в очках явно не походила на штатного электрика, хотя судя по её движениям, она делала это далеко не впервые. Рядом с ней на полу стояла ручная лампа. Они с Элис купили себе похожую лампу на батарейках в качестве новогоднего декора. Правда та была всего лишь со стилизацией под ретро, а эта похоже и вправду старинная. Он никогда бы не подумал, что кто-то до сих пор использует такие светильники в практических целях. Алан аккуратно переступил через лампу и направился в коридор.
– Не стоит туда ходить, молодой человек. В темноте небезопасно.
Ах, вот оно что. Видимо старушка немного зациклилась на теме освещения. Алан сочувственно заверил её:
– Не беспокойтесь мэм, я как-нибудь справлюсь.
Он направился дальше, все ещё слыша за спиной недовольное бурчание:
– Я предупреждала Роуз, что нужно починить выключатель и заменить лампочки, а она не послушала. И вы не слушаете меня. Никто не слушает, пока не…
Дверь в уборную оказалась заперта, на стук тоже никто не отозвался. Алан огляделся в узком проходе. Может Карл вышел через заднюю дверь покурить? Он хотел пойти проверить, но взявшись за ручку, почувствовал движение у себя за спиной.
– Карл не смог вас встретить. К сожалению, у него проблемы со здоровьем.
В проходе стояла стройная пожилая женщина лет примерно шестидесяти пяти. Очевидно, пока Алан отвернулся, она неслышно выскользнула из женской уборной. На женщине был строгий черный костюм с юбкой, на голове – старомодная чёрная шляпа-таблетка со спускавшейся до самого подбородка широкой сетчатой вуалью. В тени было трудно разглядеть выражение её лица.
– Вот ключи и инструкция, как добраться к дому на озере. Приятного отдыха. Я позднее зайду вас проведать, и заодно познакомлюсь с вашей женой.